BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘take off’

Argument frame: X (take off) Y
Stimulus sentence: P. took off his shirt .
Predicate label Ru: снимать
Argument frame Ru: X (снимать) Y (рубашку)
Stimulus sentence Ru: П. снял рубашку .

Abaza

Valency pattern: LOCsERG_ABS
X: LOCsERG
Y: ABS
Locus: X
rasúl j-ás jə-ŝ-jə-χ-ṭ
pn 3 sg . m . io -shirt 3 sg . m . io - loc -3 sg . m . erg -take_off( aor )- dcl
‘Rasul took off his shirt.’
Note: The X argument is indexed on the verb twice (in the ergative slot and in the slot associated with the locative preverb ŝ-).

Aghul

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
aslan.a berʜem latːaq.u-ne
pn ( erg ) shirt take_off. pf - aor
‘Aslan took off his shirt.’

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
brata kam-šalx-a-la +oym-o
girl( f ) prf -undress. prs - ss .3 f - ls .3 f dress( f )- p .3 f
‘The girl took off her dress.’
Note: Non-Urmi speaker.

Forest Enets

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ lubaxa-da dʲika
i man- nom . sg .1 sg cloth- obl . sg .3 sg take_off( pfv ).3 sg . s
‘My friend took off his shirt’.

Modern Hebrew

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas paʃat et ha χultsa ʃel-o
pn take.off[ pst .3 sg . m ] do def shirt poss -3 sg . m
‘Pinchas took off his shirt.’

Nanai

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia tətuə-i ačo-xa-ni
pn одежда- p . refl . sg снимать- pst - p .3 sg
‘Петя снял рубашку.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per tok av seg skjort-a
pn take. pst of refl shirt- def . f . sg
‘Per took off his shirt.’

Russian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pet-ja snja-l rubašk-u
pn ( m )- nom . sg put_off( pfv )- pst [ m . sg ] shirt( f )- acc . sg
‘Petja took off his shirt.’

Rutul

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
rasul-a saɁ qi-wi-r rubaška
pn - erg down. lat re -take.off. pfv - cvb shirt( nom )
‘Rasul took off his shirt.’

Skolt Saami

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt jaauʹs-i pääiʹd-es
pn . sg . nom take.off- pst .3 sg shirt. sg . acc - poss .3 sg
‘Pete took off his shirt.’

Slovenian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
An-a je slek-l-a bluz-o
pn - nom . sg aux .3 sg take_off: pfv - lpt - f . sg shirt- acc . sg
‘Ana took off her shirt.’

Swedish

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn tog av sig sin tröja
pn take. pst of refl poss . refl . c . sg shirt
‘Björn took off his shirt.’

Turkish

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mehmet gömleğ-i-ni çıkar-dı
pn shirt- p .3- acc extract- pst
‘Mehmet took off his shirt.’

Ulcha

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
ama tətu-j ačo-xa-ni
father garment- refl . sg take_off- pst -3 sg
‘Father took off his shirt (garment).’

Zilo Andi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ali-di ɡurdo r-uχ.i
pn - erg shirt[ inan 2][ nom ] inan 2-take_off. pst ( aor )
‘Ali took off his shirt.’