BivalTyp

Институт лингвистических исследований РАН

‘speak’

Argument frame: X (speak) with Y
Stimulus sentence: (I am looking for P. When I enter the room I see that) P. is speaking with M .
Predicate label Ru: разговаривать
Argument frame Ru: X (разговаривать) с Y -ом
Stimulus sentence Ru: (Я искал П. Когда я вошел в комнату, я увидел, что) П. разговаривает с М .

Abaza

Valency pattern: ABS_IO
X: ABS
Y: IO
Locus: Y
murád sará s-aχš’á d-l-á.ĉaẑ-əj-d
pn i 1 sg . io -sister 3 sg . h . abs -3 sg . f . io -talk- prs - dcl
‘Murad is speaking with my sister.’

Aghul

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
aslan meʜemed.i-qaj raχ.a-a
pn pn - com speak. ipf - prs
‘Aslan is speaking with Muhammad.’

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: SBJ_men
X: SBJ
Y: men
Locus: Y
+avvo sava hamzum=əl mən brat-u
dem 3. m old. m speak. prog =3 m from girl( f )- p .3 m
‘This oldman is speaking with a girl.’
Note: Some speakers use preposition am.

Forest Enets

Valency pattern: NOM_LOC
X: NOM
Y: LOC
Locus: Y
kasa-jʔ vasʲa-xane-da dʲɔriŋa
man- nom . sg .1 sg pn - loc . sg - obl . sg .3 sg talk( ipfv ).3 sg . s
‘My friend is speaking with Vasja’.

Modern Hebrew

Valency pattern: SBJ_im
X: SBJ
Y: im
Locus: Y
Pinχas medaber im Menaχem
pn speak[ ptcp . sg . m ] with pn
‘Pinchas is speaking with Menachem.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per snakke-t med Ola
pn speak- pst with pn
‘Per is speaking with Ola.’

Russian

Valency pattern: NOM_sINS
X: NOM
Y: sINS
Locus: Y
Pet-ja razgovariva-et s Maš-ej
pn ( m )- nom . sg speak( ipfv )- prs .3 sg with pn ( f )- ins . sg
‘Petja is speaking with Maša.’

Rutul

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
rasul nadir-ɨ-kan halga-r=a
pn ( nom ) pn - obl - com 1.talk. ipfv - cvb =be
‘Rasul is speaking with Nadir.’

Skolt Saami

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peâtt maainast Määʹrja-in
pn . sg . nom speak. prs .3 sg pn - sg . com
‘Pete is speaking with Maria’

Slovenian

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Peter se pogovarja s Pavl-om
pn [ nom . sg ] rfl speak: ipfv . prs .3 sg with pn - ins . sg
‘Peter is speaking with Pavel.’

Turkish

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Mehmet Orhan-la konuş-uyor
pn pn - com talk- prs
‘Mehmet is speaking with Orhan.’

Zilo Andi

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
pat’imati marjam=lojɡu j-edːo-mado
pn [ f ][ nom ] pn = com f -talk. pst - prog
‘Patimat is talking with Mariam.’