BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘put on’

Argument frame: X (put_on) Y
Stimulus sentence: P. put on his trousers .
Predicate label Ru: надевать
Argument frame Ru: X (надевать) Y
Stimulus sentence Ru: П. надел штаны .

Abaza ŝ-c̣a

Valency pattern: LOCsERG_ABS
X: LOCsERG
Y: ABS
Locus: X
a-qác̣a ajkʷá j-ŝ-jə́-c̣a-d
def -man trousers 3 sg . m . io - loc -3 sg . m . erg -put( aor )- dcl
‘The boy put on his trousers.’
Note: The X argument is indexed on the verb twice (in the ergative slot and in the slot associated with the locative preverb ŝ-).

Aghul lik’.i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
aslan.a šawlar lik’.i-ne
pn ( erg ) trousers put.on. pf - aor
‘Aslan put on his trousers.’

Assyrian Neo-Aramaic lavəš

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
yala lvəš-lə +šalvar
boy( m ) put_on. pst - ls .3 m trousers( m )
‘The boy put on his trousers.’

Brazilian Portuguese

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro vestiu as calças
‘Педру надел штаны.’

Czech obléknout si

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petr si oblék-l kalhot-y
pn ( m )[ nom . sg ] refl . dat put_on( pfv )- pst [ m . sg ] trousers- acc . pl
‘Petr put on his trousers.’

Finnish pukea ylleen

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Pekka puk-i paida-n ylle-en
pn . nom put.on- pst .3 sg shirt- gen on. all - poss .3 sg
‘Pekka put on the shirt.’

Forest Enets sɛru

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ piʔi-za sɛra
i man- nom . sg .1 sg trousers- nom . pl .3 sg put_on( pfv ).3 sg . s
‘My friend put on his trousers’.

Latin sumo

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
vest-is Cereal-ibus alb-as sum-ite!
garment( f )- acc . pl c eres’- abl . pl white- acc . pl . f put_on[ prs ]- imp . act .2 pl
‘Put on white clothes for the feast of Ceres.’
Note: (Ov. Fasti. 4, 620)

Modern Hebrew lavaʃ

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas lavaʃ et miχnasa-v
pn put.on[ pst .3 sg . m ] do trousers- poss .3 sg . m . pl
‘Pinchas put on his trousers.’

Nanai tətu-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia pəru-wə tətu-xə-ni
pn trousers- obl put_on- pst - p .3 sg
‘Petia put on his trousers.’

Norwegian Bokmål å ta på seg

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per tok seg buks-ene
pn take. pst on refl trousers- def . pl
‘Per put on his trousers.’

Polish włożyć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł włoży-ł spodn-ie
pn [ nom . sg ] put_on: pfv - pst [ m .3 sg ] trousers- acc . sg
‘Paweł put on his trousers.’

Russian nadetʹ

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pet-ja nade-l štan-y
pn ( m )- nom . sg put_on( pfv )- pst [ m . sg ] trousers- acc . pl
‘Petja put on his trousers.’

Rutul lawɨr

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
rasul-a badu la-w-ɨ-r
pn - erg trousers( nom ) pv -3-put.on. pfv - cvb
‘Rasul put on his trousers.’

Skolt Saami cääʹǩǩed ool

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt caaʹjj-i puusees ool
pn . sg . nom put.on- pst .3 sg trousers[ pl . acc ]. poss .3 sg onto
‘Pete put on his trousers.’
Note: Here, ool is part of the phrasal verb, not a postposition.

Slovenian obleči

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pavel je obleke-l hlač-e
pn [ nom . sg ] aux .3 sg put_on: pfv - lpt [ m . sg ] trousers- acc . pl
‘Pavel put on his trousers.’

Swedish att ta på sig

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn tog sig sina byx-or
pn take. pst on refl poss . refl . pl trousers- pl
‘Björn put on his trousers.’

Turkish giymek

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mehmet pantolon-u-nu giy-di
pn trousers- p .3- acc put_on- pst
‘Mehmet put on his trousers.’

Ulcha tətu-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
əj xusə piktə mənə pəru-w tətu-xə-ni
this male child by_oneself trousers- acc put_on- pst -3 sg
‘This boy put on his trousers himself.’

Zilo Andi ritɬ’.inn-ij

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ali-di ritɬ’.inn-ij ortʃoɡi
pn - erg put_on. pst - pf trousers[ inan 1][ nom ]
‘Ali put on trousers.’