BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘need’

Argument frame: X (need) Y
Stimulus sentence: (P.’s house was burglarised with all the valuables taken. As a consequence,) P. needs money .
Predicate label Ru: нуждаться
Argument frame Ru: X (нуждаться) в Y
Stimulus sentence Ru: (Дом П. ограбили и унесли все, что там было. Теперь) П. нуждается в деньгах / П. нужны деньги .

Abaza

Valency pattern: ABS_BEN
X: ABS
Y: BEN
Locus: Y
rasúl aχč’á d-a-zə́-bža-b
pn money 3 sg . h . abs -3 sg . n . io - ben -need- npst . dcl
‘Rasul needs money.’

Aghul

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
aslan.a-s pul gerek-tːi a
pn - dat money necessary- adv { in }be: prs
‘Aslan needs money.’
Note: Non-verbal predicate.

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: ka_SBJ
X: ka
Y: SBJ
Locus: X
ka ayya baxta +lazəm=ən zuzə
to dem 2. f woman( f ) necessary=3 pl money( pl )
‘This woman needs money.’
Note: Non-Urmi speaker. Non-verbal predicate.

Forest Enets

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ bɛse maguɔ
i man- nom . sg .1 sg iron be_in_need( ipfv ).3 sg . s
‘My friend needs money’.

Modern Hebrew

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas tsariχ kesef
pn need[ ptcp . sg . m ] money
‘Pinchas needs money.’

Nanai

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
əsi Petia ǯexa-wa gələ-j-ni
теперь pn деньги- obl просить- npst - p .3 sg
‘Пете нужны деньги.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
trenge-r Per peng-er
now need- prs pn money- pl
‘Now Per needs money.’

Russian

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Pet-e nužn-y denʹg-i
pn ( m )- dat . sg necessary- pred . pl money- nom . pl
‘Petja needs money.’
Note: Non-verbal predicate.

Rutul

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
rasul-u-s zar hɨga-r=a
pn - obl - dat money( nom ) 4.want. ipfv - cvb =be
‘Rasul needs money.’

Skolt Saami

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt taarbaš tieʹǧǧ-id
pn . sg . nom need. prs .3 sg money- pl . acc
‘Pete needs money.’

Slovenian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
An-a potrebuje denar
pn - nom . sg need: ipfv . prs .3 sg money[ acc . sg ]
‘Ana needs money.’

Swedish

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn behöv-er peng-ar
pn need- prs money- pl
‘Björn needs money.’

Turkish

Valency pattern: GEN_DAT
X: GEN
Y: DAT
Locus: XY
Mehmed-in para-ya ihtiyac-ı var
pn - gen money- dat need- p .3 there_is
‘Mehmet needs money.’
Note: Non-verbal predicate.

Ulcha

Valency pattern: DAT_ACC
X: DAT
Y: ACC
Locus: XY
əsi nanduti ǯaxa gələ-u-ŋ=guni
now they. dat money search- imps -?= ptcl
‘Now they need money.’
Note: This is an impersonal construction.

Zilo Andi

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
ali-ɬu orsi qχ’oroqχ’.o-j
pn - dat money want. pst - pf
‘Ali wants/needs money.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.