BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘make’

Argument frame: X (make) Y
Stimulus sentence: P. made a mousetrap .
Predicate label Ru: изготовить
Argument frame Ru: X (изготовить) Y
Stimulus sentence Ru: П. изготовил мышеловку .

Abaza č’pa

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
rasúl bómba j-č’pa-d
pn bomb 3 sg . m . erg -make( aor )- dcl
‘Rasul made a bomb.’

Aghul aq’.u-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
aslan.a bomba aq’.u-ne
pn ( erg ) bomb do. pf - aor
‘Aslan made a bomb.’

Assyrian Neo-Aramaic +tarəs

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
+Ašur +turəs-lə cursa
pn build. pst - ls .3 m chair( m )
‘Ashur made a chair.’
Note: Non-Urmi speaker.

Brazilian Portuguese construir

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro constru-iu um-a ratoeira
pn ( m ) build-3 sg . pst indf - f mousetrap( f )
‘Pedro made a mousetrap.’

Catalan fer

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
en Pere va fer un-a ratonera
def . sg . m pn ( m ) go.3 sg . prs . ind make- inf indf - sg . f mousetrap( f )
‘Pere made a mousetrap.’

Czech vyrobit

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petr vyrobi-l bomb-u
pn ( m )[ nom . sg ] make( pfv )- pst [ m . sg ] bomb( f )- acc . sg
‘Petr made a bomb.’

Danish lave

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Peter lave-de en musefælde
pn make- pst indf . sg mousetrap( c )
‘Peter made a mousetrap.’

Dutch klaarmaken

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Piet heeft een bom klaar-ge-maak-t
pn (С) have.3 sg art . indf bomb(С) ready- ptcp -make- ptcp
‘Piet made a bomb.’

Estonian tegema

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter teg-i hiirelõksu
pn . sg . nom make- pst .3 sg mousetrap. sg . gen
‘Peeter made a mousetrap.’

Finnish tehdä

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Pekka tek-i hiirenlouku-n
pn . nom make- pst .3 sg mousetrap- gen
‘Pekka made a mousetrap.’

Forest Enets

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ tʃeziu mɛ-bi
i man- nom . sg .1 sg lasso. obl make( pfv )- prf .3 sg . s
‘My friend made a lasso’.

German machen

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Karl mach-te ein-e Mausefalle
pn [ nom . sg ] make- pst .3 sg indf - f . acc . sg mousetrap[ acc . sg ]
‘Karl made a mousetrap.’

Italian fabbricare

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Leo ha fabbricato un-a bomb-a
pn ( m ) aux .3 sg . prs make. pst . ptcp indf . sg - f bomb- sg . f
‘Leo made a bomb.’

Kazakh žasa

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petya bomba žasa-dï
pn bomb make- pst 1.3 sg
‘Petya made a bomb.’

Kazym Khanty wԑrti

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
petr-en śɔrkan wԑr-ǝs
pn - poss .2 sg trap make- pst [3 sg ]
‘Petja made a (small rodents) trap.’

Latin facio

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Callicrat-es ex ebor-e formic-as fec-it
pn ( m )- nom . sg from ivory( n )- abl . sg ant( f )- acc . pl make[ prf . ind ]- act .3 sg
‘Callicrates created ants from ivory.’
Note: (Plin. NH 7, 88)

Modern Hebrew heχin

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas heχin malkodet aχbar-im
pn prepare[ pst .3 sg . m ] trap mouse- pl
‘Pinchas made a mousetrap.’

Nanai aŋgo-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia bomba-wa aŋgo-xa-ni
pn bomb- obl make- pst - p .3 sg
‘Petia made a bomb.’

Nivkh nəd

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kaskazik bоmba + nə-d
pn bomb + make- ind
‘Kaskazik made a bomb.’

Norwegian Bokmål å lage

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per lage-t en musefelle
pn make- pst indf . m . sg mousetrap
‘Per made a mousetrap.’

Polish skonstruować

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Dariusz skonstruowa-ł bomb-ę
pn [ nom . sg ] make: pfv - pst [ m .3 sg ] bomb- acc . sg
‘Dariusz made a bomb.’

Russian sdelatʹ

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pet-ja izgotovi-l myšelovk-u
pn ( m )- nom . sg make( pfv )- pst [ m . sg ] mousetrap( f )- acc . sg
‘Petja made a mousetrap.’

Rutul hawɨr

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
rasul-a bomba ha<w>ɨ-r
pn - erg bomb( nom ) <3>do. pfv - cvb
‘Rasul made a bomb.’

Serbian napravio

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petar je napravi-o bomb-u
pn . nom . sg быть. prs .3 sg сделать- part . perf . m . sg бомба- acc . sg
‘Петар сделал бомбу.’

Shughni čīdow

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Azim=i pūrg-anǰavīǰ=ak xůbaθ čūd
pn =3 sg mousetrap= dim himself do. pst
‘Azim made a mousetrap himself.’

Skolt Saami raajjâd

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt raaj-i säʹpplee-äggaz
pn . sg . nom make- pst .3 sg mouse. sg . gen -trap. sg . acc
‘Pete made a mousetrap.’

Slovenian narediti

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peter je naredi-l bomb-o
pn [ nom . sg ] aux .3 sg make: pfv - lpt [ m . sg ] bomb- acc . sg
‘Peter made a bomb.’

Spanish fabricar

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro ha fabrica-do una bomba
pn [ sg . m ] aux .3 sg make- ptcp : prf art . ndef . sg . f bomb[ sg . f ]
‘Pedro made a bomb.’

Swedish att göra

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn gjor-de en musfälla
pn make- pst indf . c . sg mousetrap
‘Björn made a mousetrap.’

Turkish yapmak

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mehmet bomba yap-tı
pn bomb make- pst
‘Mehmet made a bomb.’

Ulcha anǯu-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
əj ńī bomba-wa anǯu-xa-ni
this person bomb- acc make- pst -3 sg
‘This man made a bomb.’

Zilo Andi dʒid.i

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ali-di bomba dʒid.i
pn - erg bomb[ inan 1][ nom ] make. pst ( aor )
‘Ali made a bomb.’