BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘lose’

Argument frame: X (lose) Y
Stimulus sentence: P. lost his keys .
Predicate label Ru: терять
Argument frame Ru: X (терять) Y
Stimulus sentence Ru: П. потерял ключи .

Abaza

Valency pattern: MAL_ABS
X: MAL
Y: ABS
Locus: X
á-č’ḳʷən a-c̣apχa-kʷá j-ĉə́-ʒ-ṭ
def -boy def -key- pl 3 sg . m . io - mal -get_lost( aor )- dcl
‘The boy lost his keys.’

Aghul

Valency pattern: APUD.ELAT_ABS
X: APUD.ELAT
Y: ABS
Locus: X
aslan.a-f-as güleg-ar gul.u-ne
pn - apud - elat key- pl disappear. pf - aor
‘Aslan lost his keys.’

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
brata kdilə tulk-e-la
girl( f ) key( m ). pl lose. pst - ss ( o ).3 pl - ls .3 f
‘The girl lost her keys.’

Forest Enets

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ bɛʃi-za dʲɔʔɔ
i man- nom . sg .1 sg iron- nom . pl .3 sg loose( pfv ).3 sg . s
‘My friend lost his money’.

Modern Hebrew

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas ibed et ha mafteχ-ot ʃel-o
pn lose[ pst .3 sg . m ] do def key- pl poss -3 sg . m
‘Pinchas lost his keys.’

Nanai

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia anoko-wa xuədə-xə-ni
pn ключ- obl терять- pst - p .3 sg
‘Петя потерял ключи.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per miste-t nøkl-ene
pn lose- pst key- def . pl
‘Per lost his keys.’

Russian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pet-ja poterja-l ključ-i
pn ( m )- nom . sg lose( pfv )- pst [ m . sg ] key( m )- acc . pl
‘Petja lost his keys.’

Rutul

Valency pattern: APUD.EL_NOM
X: APUD.EL
Y: NOM
Locus: X
rasul-da: güleg-mar su-gu-r=a
pn - apud . el key- pl ( nom ) pv - npl .lose. pfv - cvb =be
‘Rasul lost his keys.’

Skolt Saami

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt laaʹpp-i suu lokkčouddi
pn . sg . nom lose- pst .3 sg 3 sg . gen key. sg . acc
‘Pete lost his key.’

Slovenian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peter je izgubi-l ključ-e
pn [ nom . sg ] aux .3 sg lose: pfv - lpt [ m . sg ] key- acc . pl
‘Peter lost his keys.’

Swedish

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn tappa-de bort sina nyckl-ar
pn lose- pst away poss . refl . pl key- pl
‘Björn lost his keys.’

Turkish

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mehmet anahtar-lar-ı kaybet-ti
pn key- pl - p .3 lose- pst
‘Mehmet lost his keys.’

Ulcha

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
ama anaqu-wa wədə-xə-ni
father key- acc lose- pst -3 sg
‘Father lost the keys.’

Zilo Andi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ali-di r-ot’-oɬ.i rek’ulol
pn - erg inan 2- pl \get_lost- caus . pst ( aor ) key[ inan 2]. pl [ nom ]
‘Ali lost the keys.’