‘hear’
Argument frame: |
X
(hear)
Y
|
Stimulus sentence: |
P.
hears
the music
.
|
Predicate label Ru: |
слышать
|
Argument frame Ru: |
X
(слышать)
Y
|
Stimulus sentence Ru: |
П.
слышит
музыку
.
|
Abaza
ʕa
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
fatíjma |
múzəka |
l-ʕ-əj-d |
pn
|
music
|
3
sg
.
f
.
erg
-hear-
prs
-
dcl
|
‘Fatima hears the music.’ |
Adyghe (West Circassian)
ze.xe-xə
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
pŝaŝe-m |
wered–maqe-r |
ze-x-j-e-xə |
girl-
obl
|
song–sound-
abs
|
rec
.
io
-
loc
:
among
-3
sg
.
erg
-
dyn
-remove
|
‘The girl hears the music.’ |
Aghul
un-x.a-
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
aslan.a-s |
muq’am-ar |
un-x.a-a |
pn
-
dat
|
tune-
pl
|
sound-become.
ipf
-
prs
|
‘Aslan hears the music.’ |
Alik Kryz
ixhayc
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
terlan-iz |
mahni |
iuxhva-ryu |
pn
-
dat
|
song(
f
)
|
f
.hear.
pfv
-
prs
.
f
|
‘Terlan hears the music.’ |
Archi
-kos
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
paša-s |
lagum-mul |
ko-r-ši |
pn
-
dat
|
song-
pl
|
npl
.hear-
ipfv
-
advz
(
npl
.be)
|
‘Pasha hears the music.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
+šammə
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
+xor-i |
+bəšmay=əl |
zmarta |
friend(
m
)-
p
.1
sg
|
hear.
prog
=3
m
|
song(
f
)
|
‘My friend hears the song.’ |
Avar
raʕize
Valency pattern:
LOC_NOM
|
X: LOC |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕali-da |
baq’an |
raʕ-ule-b |
b-ugo |
pn
-
loc
|
tune
|
hear-
ipf
.
ptcp
-
n
|
n
-
cop
|
‘Ali hears the music.’ |
Azerbaijani
eşitmək
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Aslan |
musiq-i-ni |
eşid-ir |
pn
|
music-
poss
3-
acc
|
hear-
ipfv
(3)
|
‘Aslan hears the music.’ |
Bafut
njúʔútə́
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
njúʔútə́ |
ᵼ̀kòò |
wá |
pn
|
sm
|
hear
|
song
|
def
|
‘Ambe hears the song.’ |
Bambara
mɛ́n
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
bɛ |
mànkan` |
mɛ́n |
pn
|
ipfv
|
noise\
art
|
hear
|
‘Seku hears a noise.’ |
Brazilian Portuguese
ouvir
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
ouv-e |
música |
pn
(
m
)
|
hear-3
sg
.
prs
|
music(
f
)
|
‘Pedro hears the music.’ |
Budugh
ixhi
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-ız |
maʕni |
ixhi-ra'vi |
pn
-
dat
|
song
|
hear.
ipf
-
prog
|
‘Aslan hears the music.’ |
Catalan
escoltar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
escolt-a |
música |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
hear-3
sg
.
prs
.
ind
|
music(
f
)
|
‘Pere hears the music.’ |
Chirag
č’a-b-aq’i
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
X: SUPER |
Y: ABS |
Locus: X |
ʡa̰li-l-i |
laˁ |
bajt |
carasːaħ=ra |
č'a-b-aq'-ib |
pn
-
obl
-
super
|
dem
.
addr
|
song(
abs
)
|
before=
add
|
sound-
n
.
sg
-hear:
pf
-
aor
.3
|
‘Ali heard this song before.’ |
Czech
slyšet
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petr |
slyší |
hudb-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
hear(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
music(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petr hears the music.’ |
Danish
høre
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
høre-r |
musikk-en |
pn
|
hear-
prs
|
music(
c
)-
def
.
sg
|
‘Peter hears the music.’ |
Dutch
horen
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Piet |
hoor-t |
muziek |
pn
(
c
)
|
hear-3
sg
|
music(
c
)
|
‘Piet hears the music.’ |
Eastern Maninka
mɛ́n
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
yé |
dɔ̀nkili` |
mɛ́n-na. |
pn
|
be
|
song\
art
|
hear-
inf
.
la
|
‘Seku hears songs.’ |
English
hear
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
kuulma
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Peeter |
kuule-b |
muusika-t |
pn
.
sg
.
nom
|
hear-
prs
.3
sg
|
music-
sg
.
part
|
‘Peeter hears the music.’ |
Finnish
kuulla
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Pekka |
kuul-ee |
musiiki-n |
pn
.
nom
|
hear-
prs
.3
sg
|
music-
gen
|
‘Pekka hears the music.’ |
Forest Enets
nɔdos
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
modʲi |
kasa-jʔ |
entʃeu |
soo-ʔ |
nɔdoʔɔ |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
person.
obl
|
throat-
pl
|
hear(
ipfv
).3
sg
.
s
|
‘My friend hears human voices’. |
French
entendre
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Paul |
entend |
la |
musique |
pn
(
m
)
|
hear.
prs
.3
sg
|
def
.
sg
.
f
|
music(
f
)
|
‘Paul hears the music.’ |
Georgian
Ø-e-sm-i-s (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
p'et're-s |
musik'a-Ø |
Ø-e-sm-i-s |
pn
-
dat
|
music-
nom
|
io
3-
ver
:
r
-hear-
sm
-
s
3
sg
|
‘Petre hears the music.’ |
German
hören
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
hör-t |
Musik |
pn
[
nom
.
sg
]
|
hear-
prs
.3
sg
|
music[
acc
.
sg
]
|
‘Karl hears the music.’ |
Guinean Kpelle
wóo mǎŋ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
gáa |
wèle |
wóo |
mɛ̀ŋ-zḭ̂ |
1
sg
\
cop
|
song
|
voice
|
hear-
inf
|
‘I hear a song.’ |
Icari Dargwa
deh b=iq'-uj
Valency pattern:
ERG_GEN
|
X: ERG |
Y: GEN |
Locus: Y |
Islam-il |
maq'am-t-a-lla |
deh |
b=iq'-a-ca=b |
pn
-
erg
|
tune-
pl
-
obl
-
gen
|
sound.
abs
|
n
=hear:
ipf
-
prs
-
cop
=
n
|
‘Islam hears the music.’ |
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. |
Irish
clois
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Clois-eann |
Pól |
an |
ceol. |
hear-
prs
|
pn
|
def
|
music
|
‘Pól hears the music.’ |
Italian
sentire
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Leo |
sent-e |
la |
music-a |
pn
(
m
)
|
hear-3
sg
.
prs
|
def
.
sg
.
f
|
music-
sg
.
f
|
‘Leo hears the music.’ |
Kadar Dargwa
CL-aˤq'-es / CL-iq'-es
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
meħamad-li |
muzɨka |
b-iq'-u |
pn
-
erg
|
music
|
n
-hear.
ipfv
-
th
|
‘Muhammad hears the music.’ |
Kalderash Romani
ašunel
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
o |
Murš-a |
ašun-el |
muzyk-a |
art
.
m
.
nom
|
pn
-
nom
.
sg
|
listen-
prs
.3
sg
|
music-
acc
.
sg
|
‘Murša hears the music.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
fatima.ji-z |
ses |
ʁ-e<b>x-nu |
pn
-
dat
|
voice(
abs
)
|
pf
-<
n
.
sg
>hear-
pst
|
‘She heard a noise.’ |
Karata
anɬaɬa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕalja |
baq’an |
anɬ-idja |
idja |
pn
.
dat
|
tune
|
hear-
ipf
|
cop
|
‘Ali hears the music.’ |
Kaytag Dargwa
biq’ara
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
petja-l |
muzika |
d-iq’-ulca |
pn
-
erg
|
music(
npl
)
|
npl
-reach.
ipf
-
prs
|
‘Petja hears the music.’ |
Kazakh
est
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
muwzïka-nï |
est-іp |
tur |
pn
|
music-
acc
|
hear-
cvb
|
stand.3
sg
|
‘Petya hears the music.’ |
Kazym Khanty
χǫλti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pet’a-j-en |
amp |
χǒrtǝpsi |
χǫλ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
dog
|
barking
|
hear.
npst
[3
sg
]
|
‘Petja hears the barking.’ |
Khoekhoe
ǁnâu
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petru-b |
ge |
ǀō-i-a |
ra |
ǁnâu |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
sound-3
c
.
sg
-
obl
|
ipfv
|
hear
|
‘Peter hears some sounds.’ |
Khwarshi
tiqʷa
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
di-l |
keč’i-ba |
tiq-qа |
1
sg
.
o
-
dat
|
song(
iii
)-
pl
.
abs
|
hear-
pst
.
w
|
‘I heard the songs.’ |
Kina Rutul
ses ruɁur
Valency pattern:
DAT_ATTR
|
X: DAT |
Y: ATTR |
Locus: XY |
rasul-u-s |
maˁʔnij-mɨ-d |
ses |
ruɁu-r |
pn
-
obl
-
dat
|
song-
pl
.
obl
-
attr
|
sound(
nom
)
|
4.go.
ipfv
-
cvb
|
‘Rasul hears the music.’ |
Kumyk
ešitmek
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: DO |
Locus: TR |
patimat |
muzɨka-nɨ |
ešit-e |
pn
|
music-
acc
|
hear-3
sg
|
‘Patimat hears the music.’ |
Latin
audio
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
audi-a-t |
optat-os |
semper |
amic-a |
son-os |
hear-
prs
.
sbjv
-
act
.3
sg
|
desired-
acc
.
pl
.
m
|
always
|
girlfriend(
f
)-
nom
.
sg
|
sound(
m
)-
acc
.
pl
|
‘Let the girlfriend always hear desired sounds.’ |
Note: (Ov. Ars Amatoria. II, 156) |
Laz
uǯ-ap-a
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
Käzim-i-k |
muziγ-i |
Ø-u-uǯ-am-s |
pn
-
b
-
erg
|
music-
nom
|
io
3-
ver
:
o
-listen-
sm
-
s
3
sg
|
‘Käzim is listening to / hears the music.’ |
Note: The meanings ‘listen’ and ‘hear’ are not formally distinguished. |
Mandarin Chinese
tīngdào
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
tīngdào |
yīnyuè |
le |
pn
|
hear
|
music
|
pfv
|
‘Zhangsan hears the music.’ |
Mano
mā
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
lɛ́ɛ̀ |
mī |
wéè |
mā |
3
sg
.
ipfv
|
person
|
speech
|
hear:
ipfv
|
‘S/he hears people's voices.’ |
Mehweb
Valency pattern:
CONT.LAT_NOM
|
X: CONT.LAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Islam-ize |
irʁ-uwe |
le-r |
muzɨka |
pn
-
cont
(
lat
)
|
hear-
cvb
|
be-
npl
|
music
|
‘Islam hears the music.’ |
Mingrelian
Ø-a-rčkil-en-Ø (PRS)
Valency pattern:
DAT_ERG
|
X: DAT |
Y: ERG |
Locus: X |
čelo-s |
musik'a-Ø |
Ø-a-rčkil-e(n)-Ø |
pn
-
dat
|
music-
nom
|
io
3-
pot
-hear-
pot
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Chelo hears the music.’ |
Modern Hebrew
shomea
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
shomea |
et |
ha |
muzika |
pn
|
hear[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
do
|
def
|
music
|
‘Pinchas hears the music.’ |
Mukhad Rutul
un jišin
Valency pattern:
DAT_GEN
|
X: DAT |
Y: GEN |
Locus: XY |
murad-ı-s |
maq'am-a-d |
jiχana |
un |
a |
pn
-
obl
-
dat
|
tune-
obl
-
gen
|
well
|
sound
|
be_in
|
‘Murad hears the music.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Nanai
dolǯ-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
muzəka-wə |
dolǯi-ni |
pn
|
music-
obl
|
hear.
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia hears the music.’ |
Nivkh
məd
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kaskazik |
lu |
+ |
mə-d |
pn
|
song
|
+
|
listen-
ind
|
‘Kaskazik hears the song.’ |
Northern Akhvakh
anƛunuƛa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
pataħi-ƛa |
maq’q’a |
anƛ-ene |
godi |
pn
-
dat
|
tune
|
hear-
simul
|
n
.
cop
|
‘Patahi hears the music.’ |
Northern Mansi
xūli
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
am |
xūl-s-um |
kūt’uw |
1
sg
|
hear-
pst
-1
sg
|
dog
|
‘I heard the dog.’ |
Northern Yukaghir
möndˈiǝ=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
muzуkа-lǝ |
möndˈiǝ-mǝ-lǝ |
pn
|
music-
acc
|
listen-
tr
-
of
.3
sg
|
‘Semien is listening the music.’ |
Norwegian Bokmål
å høre
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
høre-r |
musikk |
pn
|
hear-
prs
|
music
|
‘Per hears the music.’ |
Polish
słyszeć
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Ann-a |
słyszy |
muzyk-ę |
pn
-
nom
.
sg
|
hear:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
music-
acc
.
sg
|
‘Anna hears the music.’ |
Russian
slyšatʹ
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pet-ja |
slyš-it |
muzyk-u |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
hear(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
music(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petja hears the music.’ |
Serbian
čuti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petar |
čuje |
muzik-u |
pn
.
nom
.
sg
|
hear.
prs
.3
sg
|
music-
acc
.
sg
|
‘Petar hears the music.’ |
Shinaz Rutul
un h-iši-n
Valency pattern:
DAT_ATTR
|
X: DAT |
Y: ATTR |
Locus: XY |
basir-ɨs |
un |
h-iʔi |
maˁni-je-d |
pn
-
dat
|
call
|
n
-
cop
|
song-
obl
-
attr
|
‘Basir hears the song.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Shughni
x̌īdow
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Azim |
soz |
x̌īn-t |
pn
|
song
|
hear-3
sg
|
‘Azim hears the music.’ |
Skolt Saami
kuullâd
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peâtt |
kooll |
musiikk |
pn
.
sg
.
nom
|
hear.
prs
.3
sg
|
music.
sg
.
acc
|
‘Pete hears the music.’ |
Slovak
počuť
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
počuje |
hudb-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
hear(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
music(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Peter hears the music.’ |
Slovenian
slišati
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
An-a |
sliši |
glasb-o |
pn
-
nom
.
sg
|
hear:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
music-
acc
.
sg
|
‘Ana hears the music.’ |
Sorani Kurdish
giwê bûn
Valency pattern:
EXT_le
|
X: EXT |
Y: le |
Locus: XY |
Hîwa |
êsta |
giwe=î |
le |
mûsîqa-ye |
pn
|
now
|
ear=3
sg
.
pc
|
from
|
music-be.
prs
.3
sg
|
‘Hiwa hears the music now.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Southern Rutul
un yidq’ın
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
ç'al-mı-d |
un |
aˤğuˤ-r |
pn
-
obl
-
dat
|
word-
pl
.
obl
-
n
|
sound
|
(
n
)go.
ipf
-
prs
|
‘Murad hears the (sound of) music.’ |
Spanish
oír
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
oy-e |
la |
música |
pn
[
sg
.
m
]
|
hear-
prs
.3
sg
|
art
.
def
.
sg
.
f
|
music[
sg
.
f
]
|
‘Pedro hears the music.’ |
Standard Arabic
samiʕa
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Badr-un |
yasmaʕu |
l-musīqā |
pn
-
nom
|
hear.
ipf
.3
m
|
def
-music(
f
)/
acc
|
‘Badr hears the music.’ |
Svan
x-e-sm-i (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
maizer-s |
musik'a-Ø |
x-e-sm-i |
pn
-
dat
|
music-
nom
|
io
3-
ver
:
r
-hear-
prs
|
‘Maizer hears the music.’ |
Swedish
att höra
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
hör |
musik-en |
pn
|
hear.
prs
|
music-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn hears the music.’ |
Tagalog
Valency pattern:
TR
|
X: ACT |
Y: UND |
Locus: TR |
na-ri~rinig |
ni |
Pedro |
ang |
tugtugin |
pot
.
pv
.
ipfv
~hear
|
pers
.
gen
|
pn
|
subj
|
music
|
‘Pedro hears the music.’ |
Telugu
viṇu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pravīṇ |
saṁgītamu |
viṁṭunnāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
music(
n
).
sg
.
nom
|
listen.
dur
.3
sg
.
m
|
‘Praveen hears the music.’ |
Tsakhur
q:ayхhiy
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-k’le |
ses |
q:ayхhı |
pn
-
obl
-
aff
|
voice
|
n
.hear.
pf
|
‘Murad hears the voice.’ |
Tsudakhar Dargwa
b-aq'-iz/b-iq'-iz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
uršːi-z |
t'ama |
b-iq'-ule=sab |
boy-
dat
|
sound
|
n
-hear.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
|
‘The boy hears the noise.’ |
Tsugni Dargwa
b-aq'-i / b-iq'-i
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
durħaˤ-j |
t'ama |
b-aq'-ib |
boy-
dat
|
sound
|
n
-hear.
pfv
-
pret
(3)
|
‘The boy hears the noise.’ |
Turkish
duymak
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet |
müziğ-i |
duy-uyor |
pn
|
music-
acc
|
hear-
prs
|
‘Mehmet hears the music.’ |
Turoyo
šoməʕ
Valency pattern:
SBJ.SS_DO.LS
|
X: SBJ.SS |
Y: DO.LS |
Locus: Y |
Šabo |
k-šoməʕ |
mosiqa |
pn
|
prs
-hear.
ipfv
.3
m
|
music(
f
)
|
‘Shabo hears the music.’ |
Twi
te
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
te |
nwom |
no |
pn
|
perceive(3
sg
.
prs
)
|
music
|
def
|
‘Kofi hears the music.’ |
Ulcha
doldi-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
ama |
min |
jaja-wa-je |
dold-i-ni |
father
|
my
|
song-
acc
-1
sg
|
hear-
prs
-3
sg
|
‘Father hears my song.’ |
Uzbek
eštimoq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
muzika-ni |
ešit-ib |
tur-ib-ti |
pn
|
music-
acc
|
listen-
cvb
|
stand-
prs
4-3
sg
|
‘Petja hears the music.’ |
West Central Oromo
ɗaggeeffata
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
sirb-ittʃa |
ni |
ɗaggeeffat-a |
pn
-
nom
|
music-
def
.
abs
|
foc
|
listen-3
sg
.
m
.
ipfv
|
‘Obsa listens/hears the song.’ |
Wolof
dégg
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBJ |
Locus: TR |
dégg |
nga |
jóolooli |
b-i |
hear
|
prf
.s
i
:2
sg
|
bell(
b
)
|
cl
b
-
def
|
‘Did you hear the bell?’ |
Yargun Lezgian
Valency pattern:
DAT_GEN
|
X: DAT |
Y: GEN |
Locus: XY |
Sahib-a-z |
sa |
maʕni-di-n |
van |
qve-zva |
pn
-
obl
-
dat
|
one
|
song-
obl
-
gen
|
noise
|
come.
ipfv
-
prs
|
‘Sahib hears the song.’ |
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. |
Zazaki
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ.TR |
Y: DO |
Locus: TR |
oxɨr |
muzɨk-i |
hɛʃi-n-o=pe |
pn
|
music-
obl
|
notice.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
=with
|
‘Oxir hears the music.’ |
Zilo Andi
anɬ.i-r
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
ali-<b>o |
anɬ.i-r |
ketʃ’ibaqχ’an |
pn
-
aff
<
inan
1>
|
hear.
pst
-
prog
|
song+melody[
inan
1][
nom
]
|
‘Ali hears the music.’ |