BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘have (illness)’

Argument frame: X (have) Y
Stimulus sentence: P. has the flu .
Predicate label Ru: болеть#болезнью#
Argument frame Ru: X (болеть) Y -ом
Stimulus sentence Ru: П. болеет гриппом .

Abaza *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Adyghe jə-ʔe

Valency pattern: POSS_ABS
X: POSS
Y: ABS
Locus: X
č̣ʼale-m grip jə-ʔ
парень- obl грипп( abs ) poss -быть
‘Парень болеет гриппом.’

Aghul x.u-

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
aslan.a-s stalǯam x.u-naa
pn - dat pneumonia become. pf - prf
‘Aslan has pneumonia.’

Assyrian Neo-Aramaic +marrə

Valency pattern: SBJ_bi
X: SBJ
Y: bi
Locus: Y
brata +mrit=əla bi gripp
girl( f ) ache. res . f =3 f with flu( m )
‘The girl has the flu.’
Note: Non-Urmi speaker.

Bambara mìnɛ

Valency pattern: DO_SBJ
X: DO
Y: SBJ
Locus: X
fàrigan` ye Sékù mìnɛ
fever\ art pfv . tr pn catch
‘Seku has a fever.’

Brazilian Portuguese estar

Valency pattern: SBJ_com
X: SBJ
Y: com
Locus: Y
Pedro está com gripe
pn ( m ) cop _ prog .3 sg . prs with flu( f )
‘Pedro has a flu.’

Catalan tenir

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
en Pere la grip
def . sg . m pn ( m ) have.3 sg . prs . ind def . sg . f flu( f )
‘Pere has the flu.’

Czech mít

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petr chřipk-u
pn ( m )[ nom . sg ] have( ipfv ). prs .3 sg flu( f )- acc . sg
‘Petr has the flu.’

Danish have

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Peter ha-r kræft
pn have- prs cancer( c )
‘Peter has cancer.'

Dutch hebben

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Piet heeft de griep
pn (С) have.3 sg art . def . c flu( c )
‘Piet has the flu.’

Eastern Maninka yé/tɛ́

Valency pattern: la_SBJ
X: la
Y: SBJ
Locus: X
Dénbalen` yé Sékù lá.
malaria\ art be pn at
‘Seku has malaria.’
Note: Non-verbal predication.

English have

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Peter has the flu.

Estonian olema

Valency pattern: ADESS_NOM
X: ADESS
Y: NOM
Locus: X
Peetri-l on gripp
pn - adess be. prs .3 sg flu. sg . nom
‘Peeter has the flu.’

Finnish olla

Valency pattern: ADE_NOM
X: ADE
Y: NOM
Locus: X
Peka-lla on flunssa
pn - ade be. prs .3 sg flu. nom
‘Pekka has the flu.’

Forest Enets kader

Valency pattern: NOM_LOC
X: NOM
Y: LOC
Locus: Y
kasa-jʔ gripo-xon kadeŋa
man- nom . sg .1 sg flu- loc . sg be_ill( ipfv ).3 sg . s
‘My friend has the flu’.

French avoir

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Paul a une grippe
pn ( m ) have. prs .3 sg def . sg . f flu( f )
‘Paul has the flu.’

Georgian Ø-a-kv-s (PRS)

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
p'etre-s grip'-i Ø-a-kv-s
pn - dat flu- nom io 3- ver : sup -have- s 3 sg
‘Petre has the flu.’
Note: This root is associated with inanimate possessees.

German haben

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Karl hat die Grippe
pn [ nom . sg ] have. prs .3 sg def . f . acc . sg flu[ acc . sg ]
‘Karl has the flu.’

Irish bí slaghdán

Valency pattern: ar_SBJ
X: ar
Y: SBJ
Locus: X
slaghdán air Phól.
be. prs flu on pn
‘Pól has the flu.’
Note: Non-verbal predicate.

Italian avere

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Leo ha l’ influenz-a
pn ( m ) have.3 sg . prs def . sg . f flu- sg . f
‘Leo has a flu.’

Kalderash Romani sy

Valency pattern: LOC_NOM
X: LOC
Y: NOM
Locus: X
les-te sy les grib-o
he- loc be. prs .3 he. cl flu- nom . sg
‘He has the flu.’

Kazakh awïr

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petya tumaw awïrw-ï-men awïr-adï
pn flu illness- poss 3- ins ache- prs 2.3 sg
‘Petya has a flu.’

Kazym Khanty mǫšǝtti

Valency pattern: NOM_LOC
X: NOM
Y: LOC
Locus: Y
pet'a-j-en grip mǫš-ǝn mǫšǝt-ǝλ
pn - ep - poss .2 sg flu illness- loc be_ill- npst [3 sg ]
‘Petja has the flu.’
Note: Some speakers disallow overt expression of Y.

Khwarshi

Valency pattern: ABS_CONT
X: ABS
Y: CONT
Locus: Y
di-ja q'ale l-eƛ-ƛo wetrjanka-qо
1 sg . o - gen 1 дети hpl -болеть- prs ветрянка- cont
‘Мои дети болеют ветрянкой.’

Kina Rutul jiˁχɨˁra

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
rasul-u-s grip jiˁχɨˁ-r=a
pn - obl - dat influenza( nom ) 4.hit. pfv - cvb =be
‘Rasul has the flu.’

Latin aegroto

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
natur-a su-is-met aegrota-t morb-is
nature( f )- nom . sg one’s_own- abl . pl - ints be_ill[ prs . ind ]- act .3 sg disease( m )- abl . pl
‘The nature suffers from its own diseases.’
Note: (Man. 5, 215)

Mandarin Chinese

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Zhāngsān le liúgǎn
pn have pfv flu
‘Zhangsan has the flu.’

Mingrelian Ø-u-γ-un-Ø (PRS)

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s grip'-i Ø-u-γ-u(n)-Ø.
pn - dat flu- nom io 3- ver : o -have- sm - s 3 sg . inact
‘Chelo has the flu.’

Modern Hebrew jeʃ

Valency pattern: le_SBJ
X: le
Y: SBJ
Locus: X
le Pinχas jeʃ ʃapaat
to pn there.is[ prs ] flu
‘Pinchas has the flu.’
Note: Non-verbal predicate.

Nanai ənusi-

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petia grippa-ǯi ənu.si-ni
pn flu- ins be_sick. ipfv . npst - p .3 sg
‘Petia has the flu.’

Nivkh qоd

Valency pattern: SBJ_INS
X: SBJ
Y: INS
Locus: Y
Largun gripp-ɣir̥ qо-d
pn flu- ins be.sick- ind
‘Largun has the flu.’

Northern Mansi ajməntaxti

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
pajel ājməntaxt-i xōpsi ājm-əl
pn suffer_from- npst .3 sg lungs illness- ins
‘Pasha has tuberculose.’

Northern Yukaghir handˈǝr=

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Sǝmiǝn hаndˈǝ-r-lˈǝ-nˈ
pn aff cold- prop - evid - intr .3 sg
‘Semien has the flu.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as part of a nominal compound.

Norwegian Bokmål å ha

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per ha-r influensa
pn have- prs flu
‘Per has the flu.’

Polish chorować

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Michał choruje na gryp-ę
pn [ nom . sg ] be_ill: ipfv . prs .3 sg on flu- acc . sg
‘Michał has the flu.’

Russian boletʹ

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Pet-ja bole-et gripp-om
pn ( m )- nom . sg be_ill( ipfv )- prs .3 sg flu( m )- ins . sg
‘Petja has the flu.’

Serbian imati

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petar ima grip
pn . nom . sg have. prs .3 sg flu. acc . sg
‘Petar has the flu.’

Shughni vidow

Valency pattern: LOC_NOM
X: LOC
Y: NOM
Locus: X
Lola-yand rāk kasali
pn - loc cancer illness
‘Lola has cancer.’
Note: In this example, the verb 'to be' is non-overt.

Skolt Saami leeʹd

Valency pattern: LOC_NOM
X: LOC
Y: NOM
Locus: X
Peâtt-ast lij nuõpp-kõpp
pn - sg . loc be. prs .3 sg cold(disease)-disease. sg . nom
‘Pete has the flu.’
Note: Non-verbal predicate.

Slovak mať

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peter chrípk-u
pn ( m )[ nom . sg ] have( ipfv ). prs .3 sg flu( f )- acc . sg
‘Peter has the flu.’

Slovenian imeti

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
An-a ima grip-o
pn - nom . sg have: ipfv . prs .3 sg flu- acc . sg
‘Ana has the flu.’

Sorani Kurdish girtin

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
ême anfuɫanza=man girt-û-e
we flu=1 pl . pc catch. pst - ptcp -be. prs .3 sg
‘We have the flu.’
Note: The OBL.1PL morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

Spanish tener

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro tien-e la gripe
pn [ sg . m ] have- prs .3 sg art . def . sg . f flu[ sg . f ]
‘Pedro has a flu.’

Swedish att ha

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn ha-r influensa
pn have- prs flu
‘Björn has the flu.’

Tagalog

Valency pattern: ACT_BARE
X: ACT
Y: BARE
Locus: Y
May trangkaso si Pedro
exist flu pers . subj pn
‘Pedro has the flu.’
Note: Non-verbal predicate. I classified this non-verbal construction based on the following considerations. The X-argument, ‘Pedro’, is encoded as a subject marker. Although this construction does not participate in the voice alternations, I still thought it can be compared to the AV construction, one reason for this being the fact that a similar dynamic construction has ‘Pedro’ as the subject in the AV-COM construction: “Nag-ka-trangkaso si Pedro” [AV-COM-PFV-have.flu PERS.SUBJ PN] ‘Pedro got the flu.’. Subjects in AV constructions are considered ACT. By contrast the Y-argument receives no flagging at all and is given a specialized status of ‘BARE’.

Telugu vaccu

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
pravīṇ-ki flū vacciṁdi
pn ( m ). sg . obl - dat flu( n ). sg . nom come. pst .3 sg . nm
‘Praveen has the flu.’

Turkish grip olmak

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Mehmed-ın grib-i var
pn - gen flu- p .3 there_is
‘Mehmet has the flu.’

Ulcha ənusi-

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
xusə piktə ərgə ənu-ǯi-n ənu-s-i-n
male child breath illness- ins -3 sg be_ill- ipfv - prs -3 sg
‘The boy has tuberculosis.’

Uzbek oɣrimoq

Valency pattern: NOM_bilan
X: NOM
Y: bilan
Locus: Y
Petya gripp bilan oɣri-b tur-ib-ti
pn flu with ache- cvb stand- prs 4-3 sg
‘Petja has the flu.’

West Central Oromo k'aba

Valency pattern: ABS_NOM
X: ABS
Y: NOM
Locus: X
k'ufaa-n obsaa k'ab-e
flu- nom pn . abs catch-3 sg . m . pfv
‘Obsa has the flu.’

Zilo Andi ruqχ’udo

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ali ruqχ’udo honqχisːol=loj
pn [ m ][ nom ] being_ill influenza= com
‘Ali has the flu.’
Note: Non-verbal predicate.