BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘give birth’

Argument frame: X (give birth) to Y
Stimulus sentence: M. gave birth to a son .
Predicate label Ru: рожать
Argument frame Ru: X (рожать) Y
Stimulus sentence Ru: М. родила сына .

Abaza

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
fatíma č’ḳʷən–χʷə́c d-ʕa-l-rə́-j-d
pn boy-little 3 sg . h . abs - cisl -3 sg . f . erg - caus -come( aor )- dcl
‘Fatime gave birth to a son.’

Aghul

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
fat’im.i-s gada ruχ.u-ne
pn - dat son be.born. pf - aor
‘Fatima gave birth to a son.’

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
xat-i bri-la bruna
sister( f )- p .1 sg create. pst - ls .3 f son( m )
‘My sister gave birth to a son.’
Note: Non-Urmi speaker.

Forest Enets

Valency pattern: TOP_NOM
X: TOP
Y: NOM
Locus: X
modʲi nʲe-jʔ kasa nʲe-za sɔja-ʃ
i woman child- nom . sg .1 sg man child- nom . sg .3 sg be_born( pfv )-3 sg . s . pst
‘My daughter gave birth to a son’.

Modern Hebrew

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Mirjam jald-a ben
pn give.birth[ pst ]-3 sg . f son
‘Miriam gave birth to a son.’

Nanai

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Maša Petia-wa baa-xa-ni
pn pn - obl находить- pst - p .3 sg
‘Маша родила Петю.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kari fød-te en sønn
pn give_birth- pst indf . m . sg son
‘Kari gave birth to a son.’

Russian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Maš-a rodi-l-a syn-a
pn ( f )- nom . sg give_birth( pfv )- pst - f . sg son( m )- acc . sg
‘Maša gave birth to a son.’

Rutul

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
madina-s duχ jišɨ-r=a
pn - dat son( nom ) 1.become. pfv - cbv =be
‘Madina gave birth to a son.’

Skolt Saami

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mäʹrjj šõddi-i pääʹrn
pn . sg . nom give.birth- pst .3 sg child. sg . acc
‘Maria gave birth to a son.’

Slovenian

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
An-a je rodi-l-a sin-a
pn - nom . sg aux .3 sg give_birth- lpt - f . sg son- acc . sg
‘Ana gave birth to a son.’

Swedish

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Maja föd-de en son
pn give_birth- pst indf . c . sg son
‘Maja gave birth to a son.’

Turkish

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Filiz erkek çocuğ-u doğur-du
pn male child- p .3 give_birth- pst
‘Filiz gave birth to a baby boy.’

Ulcha

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
əj əktə xusə piktə-wə baqa-xa-ni
this female male child- acc find- pst -3 sg
‘This woman gave birth to a son.’

Zilo Andi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
marjam-di woʃo dʒid.i
pn - erg boy[ m ][ nom ] make. pst ( aor )
‘Mariam gave birth to a boy.’