‘forfeit’
Argument frame: | X (lose) Y |
Stimulus sentence: | (There was a fire in the village. As a result) P. lost his house . |
Predicate label Ru: | лишаться |
Argument frame Ru: | X (лишаться) Y -а |
Stimulus sentence Ru: | (В деревне был пожар. В результате) П. лишился дома . |
Valency pattern: ABS_LOCl |
X: ABS |
Y: LOCl |
Locus: Y |
murád | j-tʒə́ | d-á-l-qʷdaχa-d |
pn | 3 sg . m . io -house | 3 sg . h . abs -3 sg . n . io - loc -lose( aor )- dcl |
‘Murad lost his house.’ |
Valency pattern: ABS_SUBCONT.ELAT |
X: ABS |
Y: SUBCONT.ELAT |
Locus: Y |
aslan | χul.a-k-as | x.u-ne |
pn | house- sub / cont - elat | become. pf - aor |
‘Aslan lost his house.’ |
Valency pattern: SBJ_lab |
X: SBJ |
Y: la_b |
Locus: Y |
sava | pəš-lə | la | b | bet-u |
old. m | remain. pst - ls .3 m | neg | with | house( m )- p .3 m |
‘The oldman lost his house.’ |
Valency pattern: NOM_CAR |
X: NOM |
Y: CAR |
Locus: Y |
kasa-jʔ | mɛ-tʃuz | kaja |
man- nom . sg .1 sg | chum- car | stay_behind( pfv ).3 sg . s |
‘My friend remained homeless’. |
Valency pattern: TR |
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas | ibed | et | ha | bajt | ʃel-o |
pn | lose[ pst .3 sg . m ] | do | def | house | poss -3 sg . m |
‘Pinchas lost his house.’ |
Valency pattern: TR |
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia | ǯo-i | xuədə-xə-ni |
pn | дом- p . refl . sg | терять- pst - p .3 sg |
‘Петя лишился дома.’ |
Valency pattern: TR |
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per | miste-t | hus-et | sitt |
pn | lose- pst | house- def . n . sg | poss . refl . n . sg |
‘Per lost his house.’ |
Valency pattern: NOM_GEN |
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Pet-ja | liši-l-sja | dom-a |
pn ( m )- nom . sg | deprive( pfv )- pst [ m . sg ]- refl | house( m )- gen . sg |
‘Petja lost hist house.’ |
Valency pattern: ATTR_NOM |
X: ATTR |
Y: NOM |
Locus: X |
rasul-dɨ | χal | madiš |
pn - attr | house( nom ) | remain.4. neg |
‘Rasul lost his house.’ |
Valency pattern: TR |
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peâtt | mõõnt-i | põõrt-âs |
pn . sg . nom | make.go- pst .3 sg | house. sg . acc - poss .3 sg |
‘Pete lost his house.’ |
Valency pattern: NOM_brezGEN |
X: NOM |
Y: brezGEN |
Locus: TR |
Pavel | je | osta-l | brez | dom-a |
pn [ nom . sg ] | aux .3 sg | remain: pfv - lpt [ m . sg ] | without | house- gen . sg |
‘Pavel lost his house.’ |
Valency pattern: TR |
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn | förlorade | sitt | hus. |
‘Björn lost his house.’ |
Valency pattern: TR |
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet | ev-i-ni | kaybet-ti |
pn | house- p .3- acc | lose- pst |
‘Mehmet lost his house.’ |
Valency pattern: NOM_CARIT |
X: NOM |
Y: CARIT |
Locus: Y |
ama | xagdu=ana | očo-xa-ni |
father | house= carit | become- pst -3 sg |
‘Отец остался без дома’. |
Valency pattern: NOM_CONT.EL |
X: NOM |
Y: CONT.EL |
Locus: Y |
ali | milki-tʃ’u-kːu | w-at’a-ɬ.i-j |
pn [ m ][ nom ] | house- cont - el | m -separate- inch . pst - pf |
‘Ali lost his house.’ |