BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘feel pain’

Argument frame: X (have) Y ache
Stimulus sentence: P. has a head ache.
Predicate label Ru: болеть#часть тела#
Argument frame Ru: у X -а (болеть) Y
Stimulus sentence Ru: У П. болит голова .

Abaza χ’ə

Valency pattern: IO_ABS
X: IO
Y: ABS
Locus: X
á-č̣’ḳʷən j-qá jə́-χ’-əj-ṭ
def -boy 3 sg . m . io -head 3 sg . m . io -ache- prs - dcl
‘The boy has a headache.’

Aghul itːa-

Valency pattern: GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
aslan.a-n k’il itːa-a
pn - gen head ache- prs
‘Aslan has a headache.’
Note: NP in the genitive is arguably a clause-level dependent.

Assyrian Neo-Aramaic +marrə

Valency pattern: BARE_SBJ
X: BARE
Y: SBJ
Locus: X
brata riš-o +mray=əl
girl( f ) head( m )- p .3 f ache. prog =3 m
‘The girl has a headache.’

Brazilian Portuguese

Valency pattern: SBJ_de
X: SBJ
Y: de
Locus: Y
Pedro está com dor de cabeça
‘У Педру болит голова.’

Czech bolet

Valency pattern: ACC_NOM
X: ACC
Y: NOM
Locus: X
Petr-a bolí hlav-a
pn ( m )- acc . sg ache( ipfv ). prs .3 sg head( f )- nom . sg
‘Petr has a headache.’

Finnish särkeä

Valency pattern: ADE_PART
X: ADE
Y: PART
Locus: XY
Peka-lla särk-ee pää-tä
pn - ade ache- prs .3 sg head- part
‘Pekka has a headache.’

Forest Enets dʲe

Valency pattern: TOP_NOM
X: TOP
Y: NOM
Locus: X
modʲi kasa-jʔ ɛba-za dʲee
i man- nom . sg .1 sg head- nom . sg .3 sg ache( ipfv ).3 sg . s
‘My friend has a headache’.

Latin doleo

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
quod tu-o vir-o ocul-i dole-a-nt
why your- dat . sg . m husband( m )- dat . sg eye( m )- nom . pl hurt- prs . sbjv - act .3 pl
‘Because of this, your husband's eyes will hurt.’
Note: (Ter, Ph, 1053)

Modern Hebrew jeʃ

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
le Pinχas jeʃ koev roʃ
to pn there.is[ prs ] pain head
‘Pinchas has a headache.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

Nanai *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Petia ǯele-ni ənu.si-ni
pn head- p .3 sg be_sick. ipfv . npst - p .3 sg
‘Petia has a headache.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.

Norwegian Bokmål å ha vondt

Valency pattern: SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Per ha-r vond-t i hod-et
pn have- prs painful- indf . n . sg in head- def . n . sg
‘Per has a headache.’

Polish boleć

Valency pattern: ACC_NOM
X: ACC
Y: NOM
Locus: X
Ann-ę boli głow-a
pn - acc . sg hurt: ipfv . prs .3 sg head- nom . sg
‘Anna has a headache.’

Russian boletʹ

Valency pattern: uGEN_NOM
X: uGEN
Y: NOM
Locus: X
u Pet-i bol-it golov-a
at pn ( m )- gen . sg ache( ipfv )- prs .3 sg head( f )- nom . sg
‘Petja has a headache.’

Rutul weddara

Valency pattern: ATTR_NOM
X: ATTR
Y: NOM
Locus: X
rasul-dɨ huq’ul w-edda-r=a
pn - attr head( nom ) 3-hurt. ipfv - cvb =be
‘Rasul has a headache.’

Skolt Saami leeʹd -kõpp

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Peâtt-ast lij vueiʹvv-kõpp
pn - sg . loc be. prs .3 sg head-disease. sg . nom
‘Pete has a headache.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination (predicate + root in a compound).

Slovenian boleti

Valency pattern: ACC_NOM
X: ACC
Y: NOM
Locus: X
An-o boli glav-a
pn - acc . sg ache: ipfv . prs .3 sg head- nom . sg
‘Ana has a headache.’

Swedish att ha ont

Valency pattern: SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Björn ha-r ont i huvud-et
pn have- prs painful. indf . n . sg in head- def . n . sg
‘Björn has a headache.’

Turkish ağrımak

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Mehmed-in baş-ı ağrı-yor
pn - gen head- p .3 ache- prs
‘Mehmet has a headache.’

Ulcha ənusi-

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
əj xusə piktə-du ǯili-n ənu-s-i-n
this male child- dat head-3 sg be_ill- ipfv - prs -3 sg
‘This boy has a headache.’

Zilo Andi ruqχ’.u

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ali-r mijar ruqχ’.u-r
pn . obl - inan 2( gen ) head[ inan 2][ nom ] ache. pst - prog
‘Ali has a headache.’