BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘fall in love’

Argument frame: X (fall in love) with Y
Stimulus sentence: P. fell in love with M .
Predicate label Ru: влюбляться
Argument frame Ru: X (влюбляться) в Y -a
Stimulus sentence Ru: П. влюбился в М .

Abaza

Valency pattern: ABS_IO
X: ABS
Y: IO
Locus: Y
rasúl fatíma d-l-áj.hʷapsa-ṭ
pn pn 3 sg . h . abs -3 sg . f . io -fall_in_love( aor )- dcl
‘Rasul fell in love with Fatima.’

Aghul

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
aslan.a-s fat’ima kːan-x.u-ne
pn - dat pn love-become. pf - aor
‘Aslan fell in love with Fatima.’

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: BARE_men
X: BARE
Y: men
Locus: XY
+Ašur xoš-u bitay=əla mən švot-u
pn happiness( f )- p .3 m come. prog =3 f from neighbour( f )- p .3 m
‘Ashur fell in love with his neighbor.’

Forest Enets

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Modern Hebrew

Valency pattern: SBJ_be
X: SBJ
Y: be
Locus: Y
Pinχas hitahev be Menaχem
pn fall.in.love[ pst .3 sg . m ] in pn
‘Pinchas fell in love with Menachem.’

Nanai

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia Maša-wa uləsi-lu-xə-ni
pn pn - obl любить. ipfv - inch 1- pst - p .3 sg
‘Петя влюбился в Машу.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Per ble forelsket i Kari
pn become. pst enamoured in pn
‘Per fell in love with Kari.’
Note: Non-verbal predicate.

Russian

Valency pattern: NOM_vACC
X: NOM
Y: vACC
Locus: Y
Pet-ja vljubi-l-sja v Maš-u
pn ( m )- nom . sg fall_in_love( pfv )- pst [ m . sg ]- refl in pn ( f )- acc . sg
‘Petja fell in love with Maša.’

Rutul

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
rasul-u-s jik’i-k k-irxu-r=a asijet
pn - obl - dat heart. obl - inter pv -get.in. pfv - cvb =be pn ( nom )
‘Rasul fell in love with Asijat.’

Skolt Saami

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peâtt räʹǩstõõv-i Määʹrja-in
pn . sg . nom fall.in.love- pst .3 sg pn - sg . com
‘Pete fell in love with Maria’

Slovenian

Valency pattern: NOM_vACC
X: NOM
Y: vACC
Locus: Y
Peter se je zaljubi-l v An-o
pn [ nom . sg ] rfl aux .3 sg fall_in_love: pfv - lpt [ m . sg ] in pn - acc . sg
‘Peter fell in love with Ana.’

Swedish

Valency pattern: SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Björn förälska-de sig i Maja
pn fall_in_love- pst refl in pn
‘Björn fell in love with Maja.’

Turkish

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Mehmet Filiz-e âşık ol-du
pn pn - dat enamoured be- pst
‘Mehmet fell in love with Filiz.’
Note: Non-verbal predicate.

Ulcha

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
əj xusə piktə əj əktə piktə-wə uləsu-lu-xə-ni
this male child this female child- acc love- inch - pst -3 sg
‘This boy fell in love with the girl.’

Zilo Andi

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
ali rutɬ’i b-ukː.u-j marjam-ʔo
pn [ m ][ nom ] love[ inan 1][ nom ] inan 1-fall. pst - pf pn - super . lat
‘Ali fell in love with Mariam.’