BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘enjoy’

Argument frame: X (enjoy) Y
Stimulus sentence: (After being in cold water) P. enjoys hot tea .
Predicate label Ru: наслаждаться
Argument frame Ru: X (наслаждаться) Y -ом
Stimulus sentence Ru: (После холодной воды) П. наслаждается горячим чаем .

Abaza Х-gʷə Х-r.ĉ̣ə

Valency pattern: ERG_NONARG.INS
X: ERG
Y: NONARG_INS
Locus: Y
zaréma č’aj–blə-la l-gʷə lə-r-ĉ̣-əj-d
pn tea–hot- ins 3 sg . f . io -heart 3 sg . f . erg - caus -get_sour- prs - dcl
‘Zarema enjoys hot tea.’
Note: Y is expressed as a dependent-marked adjunct, unindexed on the verb.

Aghul *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
aslan.a ʡašqː.una-l-di čaj uχ.a-a
pn ( erg ) passion- super - lat tea drink. ipf - prs
‘Aslan is drinking tea with pleasure.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination.

Assyrian Neo-Aramaic avəd ceyp

Valency pattern: SBJ_bi
X: SBJ
Y: bi
Locus: Y
yala vad=ələ ceyp-u bi +čay
boy( m ) do. prog =3 m pleasure( f )- p .3 m with tea( m )
‘The boy enjoys tea.’
Note: Non-Urmi speaker. ceyp is a dialect realization of cep.

Brazilian Portuguese

Valency pattern: SBJ_de
X: SBJ
Y: de
Locus: Y
Pedro desfruta de um chá quente
‘Педру наслаждается горячим чаем.’

Czech užívat si

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petr si užívá hork-ý čaj
pn ( m )[ nom . sg ] refl . dat enjoy( ipfv ). prs .3 sg hot- m . acc . sg tea( m )[ acc . sg ]
‘Petr enjoys hot tea.’

Finnish nauttia

Valency pattern: NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Pekka nautti-i tee-tä
pn . nom enjoy- prs .3 sg tea- part
‘Pekka enjoys hot tea.’
Note: Only possible if P. is actually drinking the tea.

Forest Enets *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Latin fruor

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
mell-e pater fru-itur
honey( n )- abl . sg father( m ). nom . sg enjoy[ prs . ind ]- mid .3 sg
‘The father enjoys the honey.’
Note: (Ov. Fasti. III, 761)

Modern Hebrew nehene

Valency pattern: SBJ_mi
X: SBJ
Y: mi
Locus: Y
Pinχas nehene me ha te ha χam
pn enjoy[ ptcp . sg . m ] from def tea def hot
‘Pinchas enjoys hot tea.’

Nanai *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Petia do-ni ulə o-či-ni pəku čaj-wa omi-do-i
pn inside- p .3 sg good become- pst - p .3 sg heat tea- obl drink. npst - dat - p . refl . sg
‘Petia’s soul filled with joy when he drank hot tea.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.

Norwegian Bokmål å nyte

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per nyte-r den varm-e te-en
pn enjoy- prs det . m . sg warm- def tea- def . m . sg
‘Per enjoys hot tea.’

Polish delektować się

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Michał delektuje się gorąc-ą herbat-ą
pn [ nom . sg ] love: ipfv . prs .3 sg refl hot- f . ins . sg tea- ins . sg
‘Michał enjoys hot tea.’

Russian naslaždatʹsja

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Pet-ja naslažda-et-sja gorjač-im ča-em
pn ( m )- nom . sg enjoy( ipfv )- prs .3 sg - refl hot- m . ins . sg tea( m )- ins . sg
‘Petja enjoys hot tea.’

Rutul *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Skolt Saami *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Peâtt-ast lij hääʹsǩ juukkâd puõiʹlli čee
pn - sg . loc be. prs .3 sg fun drink. inf hot tea. sg . acc
‘Pete enjoys drinking hot tea.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.

Slovenian uživati

Valency pattern: NOM_vLOC
X: NOM
Y: vLOC
Locus: Y
An-a uživa v čaj-u
pn - nom . sg enjoy: ipfv . prs .3 sg in tea- loc . sg
‘Ana enjoys hot tea.’

Swedish att gilla

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn gilla-r varm-t te
pn enjoy- prs warm- indf . n . sg tea
‘Björn enjoys hot tea.’

Turkish *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Mehmet çay-ın tad-ı-nı çıkar-ıyor
pn tea- gen taste- p .3- acc extract- prs
‘Mehmet is enjoying the tea.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

Ulcha *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Zilo Andi t’aʔam <b>-iχ.i-r

Valency pattern: ERG_CONT.EL
X: ERG
Y: CONT.EL
Locus: Y
pat’imati-di tʃa-tʃ’u-kːu t’aʔam b-iχ.i-r
pn - erg tea. obl - cont - el taste[ inan 1][ nom ] inan 1-take. pst - prog
‘Patimat is enjoying hot tea.’