BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘eat’

Argument frame: X (eat) Y
Stimulus sentence: P. ate an apple .
Predicate label Ru: есть
Argument frame Ru: X (есть) Y
Stimulus sentence Ru: П. съел яблоко .

Abaza fa

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
a-phʷə́spa a-ĉ̣á l-fa-ṭ
def -girl def -apple 3 sg . f . erg -eat( aor )- dcl
‘The girl ate the apple.’

Aghul ʡut’.u-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
aslan.a ʜač ʡut’.u-ne
pn ( erg ) apple eat. pf - aor
‘Aslan ate an apple.’

Assyrian Neo-Aramaic +axəl

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
yala +xəl-lə xabuyša
boy( m ) eat. pst - ls .3 m apple( m )
‘The boy ate an apple.’

Brazilian Portuguese comer

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro com-eu um-a maçã
pn ( m ) eat-3 sg . pst indf - f apple( f )
‘Pedro ate an apple.’

Catalan menjar

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
en Pere va menj-ar un-a poma
def . sg . m pn ( m ) go.3 sg . prs . ind eat- inf indf - sg . f apple( f )
‘Pere ate an apple.’

Czech sníst

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petr sněd-l jablk-o
pn ( m )[ nom . sg ] eat( pfv )- pst [ m . sg ] apple( n )- acc . sg
‘Petr ate an apple.’

Danish spise

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Peter spis-te et æble
pn eat- pst indf . sg apple( n )
‘Peter ate an apple.’

Dutch eten

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Piet heeft een appel op-ge-get-en
pn (С) have.3 sg art . indf apple( c ) pvb - ptcp -eat- ptcp
‘Piet ate an apple.’

Estonian sööma

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter sõi õuna
pn . sg . nom eat. pst .3 sg apple. sg . part
‘Peeter ate an apple.’

Finnish syödä

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Pekka söi omena-n
pn . nom eat. pst .3 sg apple- gen
‘Pekka ate an apple.’

Forest Enets ɔ

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ ŋaʔu ɔma
i man- nom . sg .1 sg duck eat( pfv ).3 sg . s
‘My friend ate a duck’.

German essen

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Karl isst den Apfel
pn [ nom . sg ] eat. prs .3 sg def . m . acc . sg apple[ acc . sg ]
‘Karl eats the apple.’

Italian mangiare

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Leo ha mangiato un-a mel-a
pn ( m ) aux .3 sg . prs eat. pst . ptcp indf . sg - f apple- sg . f
‘Leo ate an apple.’

Kazakh že

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petya alma že-dі
pn apple eat- pst 1.3 sg
‘Petya ate an apple.’

Kazym Khanty λԑti

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
pet’a-j-en ńań λԑ-λ
pn - ep - poss .2 sg bread eat- npst [3 sg ]
‘Petja is eating bread.’

Latin edo

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
bolet-um qual-em Claudi-us ed-it, ed-a-s
mushroom( m )- acc . sg which- acc . sg pn ( m )- nom . sg eat[ prs . ind ]- act .3 sg eat- prs . sbjv - act .2 sg
‘You would eat a mushroom such as Claudis ate.’
Note: (Mart. Epigr. I, 20, 4)

Modern Hebrew aχal

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas aχal tapuaχ
pn eat[ pst .3 sg . m ] apple
‘Pinchas ate an apple.’

Nanai sea-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia jabloka-wa sea-xa-ni
pn apple- obl eat- pst - p .3 sg
‘Petia ate an apple.’

Nivkh ivd

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kaskazik alr̥ + ɲi-d
pn berry + eat- ind
‘Kaskazik ate a berry.’

Norwegian Bokmål å spise

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per spis-te et eple
pn eat- pst indf . n . sg apple
‘Per ate an apple.’

Polish zjeść

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Adam zjad-ł jabłk-o
pn [ nom . sg ] eat: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] apple- acc . sg
‘Adam ate an apple.’

Russian sʺestʹ

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pet-ja sʺe-l jablok-o
pn ( m )- nom . sg eat( pfv )- pst [ m . sg ] apple( n )- acc . sg
‘Petja ate an apple.’

Rutul liwir

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
rasul-a Ɂeč li<w>i-r
pn - erg apple( nom ) <3>eat. pfv - cvb
‘Rasul ate an apple.’

Serbian pojeo

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petar je poje-o jabuk-u
pn . nom . sg быть. prs .3 sg съесть- part . perf . m . sg яблоко- acc . sg
‘Петар съел яблоко.’

Shughni xīdow

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Ahmed=i mūn xūd
pn =3 sg apple eat. pst
‘Ahmed ate an apple.’

Skolt Saami poorrâd

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt poor-i jaabl
pn . sg . nom eat- pst .3 sg apple. sg . acc
‘Pete ate an apple.’

Slovenian pojesti

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peter je pojede-l jabolk-o
pn [ nom . sg ] aux .3 sg eat: pfv - lpt [ m . sg ] apple- acc . sg
‘Peter ate an apple.’

Spanish comer

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro se ha comi-do una manzana
pn [ sg . m ] refl .3 sg aux .3 sg eat- ptcp : prf art . ndef . sg . f apple[ sg . f ]
‘Pedro ate an apple.’

Swedish att äta

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn åt ett äpple
pn eat. pst indf . n . sg apple
‘Björn ate an apple.’

Turkish yemek

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mehmet elma ye-di
pn apple eat- pst
‘Mehmet ate an apple.’

Ulcha ǯəp-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
xusə piktə uniktə-wə ǯək-pi-ni
male child wild_apple- acc eat- pst -3 sg
‘The boy ate a wild apple.’

Zilo Andi k’amm.i

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ali-di intʃi k’amm.i
pn - erg apple[ inan 1][ nom ] eat. pst ( aor )
‘Ali ate an apple.’