‘cross’
Argument frame: |
X
(cross)
Y
|
Stimulus sentence: |
(P. saw that the shop is on the other side of the road.)
P.
crossed
the road
(and entered the shop).
|
Predicate label Ru: |
пересечь
|
Argument frame Ru: |
X
(пересекать)
Y
(улицу)
|
Stimulus sentence Ru: |
(П. увидел, что магазин на другой стороне дороги. Тогда).
П.
пересек
дорогу
(и вошел в магазин).
|
Abaza
[qə-]sə
Valency pattern:
ABS_LOCqe
|
X: ABS |
Y: LOCqe |
Locus: Y |
a-phʷə́s |
á-mʕʷa |
d-a-qə́-s-d |
def
-woman
|
def
-road
|
3
sg
.
h
.
abs
-3
sg
.
n
.
io
-
loc
-hit(
aor
)-
dcl
|
‘The woman crossed the road.’ |
Adyghe
ze.pə.rə-č̣ʼə
Valency pattern:
ABS_REC.IO.LOC.TIP.PRV.INSTR
|
X: ABS |
Y: REC.IO.LOC.TIP.PRV.INSTR |
Locus: Y |
bzəλfəʁe-r |
ʁʷegʷə-m |
ze-p-rə-č̣ʼə-ʁ |
женщина-
abs
|
дорога-
obl
|
rec
.
io
-
loc
:
tip
-
instr
-выйти-
pst
|
‘Женщина пересекла дорогу.’ |
Aghul
te qːʷal.a-s ajč’.u-
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
aslan |
reqː.ü-n |
te |
qːʷal.a-s |
ajč’.u-ne |
pn
|
road-
gen
|
demt
|
side-
dat
|
{
in
}emerge.
pf
-
aor
|
‘Aslan crossed the road.’ (lit. ‘Aslan emerged on the other side of the road.’) |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Assyrian Neo-Aramaic
+avər
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
sava |
urxa |
+vər-a-l |
old.
m
|
way(
f
)
|
enter.
pst
-
ss
.3
f
-
ls
.3
m
|
‘The oldman crossed the road.’ |
Note: Non-Urmi speaker. |
Bambara
tìgɛ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
ye |
síra` |
tìgɛ |
pn
|
pfv
.
tr
|
road\
art
|
cut
|
‘Seku crossed the road.’ |
Brazilian Portuguese
atravessar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
atravess-ou |
a |
rua |
pn
(
m
)
|
cross-3
sg
.
pst
|
def
.
f
|
street(
f
)
|
‘Pedro crossed the street.’ |
Catalan
creure
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
va |
creu-ar |
la |
carretera |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
go.3
sg
.
prs
.
ind
|
cross-
inf
|
def
.
sg
.
f
|
road(
f
)
|
‘Pere crossed the road.’ |
Czech
přejít
Valency pattern:
NOM_presACC
|
X: NOM |
Y: presACC |
Locus: Y |
Petr |
přeše-l |
přes |
ulic-i |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
cross(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
over
|
street(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petr crossed the street.’ |
Danish
krydse
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
krydse-de |
vej-en |
pn
|
cross-
pst
|
road(
c
)-
def
.
sg
|
‘Peter crossed the road.’ |
Dutch
oversteken
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Piet |
heeft |
de |
straat |
overstok-en |
pn
(
c
)
|
have.3
sg
|
art
.
def
.
c
|
street(
c
)
|
cross-
ptcp
|
‘Piet crossed the street.’ |
Eastern Maninka
rɔ́tɛ̀ɛ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
bára |
síla` |
rɔ́tɛ̀ɛ. |
pn
|
prf
|
road\
art
|
cross
|
‘Seku has crossed the road.’ |
English
cross
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
ületama
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Peeter |
ületa-s |
tee |
pn
.
sg
.
nom
|
cross-
prs
.3
sg
|
road.
sg
.
gen
|
‘Peeter crossed the road.’ |
Finnish
ylittää
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Pekka |
ylitt-i |
tie-n |
pn
.
nom
|
cross-
pst
.3
sg
|
road-
gen
|
‘Pekka crossed the road.’ |
Forest Enets
kanʲe
Valency pattern:
NOM_OBLnoru
|
X: NOM |
Y: OBLnoru |
Locus: Y |
modʲi |
kasa-jʔ |
sɛxɛri |
nɔruʔ |
kanʲi |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
road
|
across
|
leave(
pfv
).3
sg
.
s
|
‘My friend crossed the road’. |
French
traverser
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Paul |
a |
traversé |
la |
route |
pn
(
m
)
|
have.
prs
.3
sg
|
cross.
pst
.
ptcp
.
m
|
def
.
sg
.
f
|
road(
f
)
|
‘Paul crossed the road.’ |
Georgian
gada-Ø-di-s (PRS)
Valency pattern:
NOM_DAT.SUPERESS
|
X: NOM |
Y: DAT.SUPERESS |
Locus: Y |
p'et're-Ø |
gza-ze |
gada-Ø-vid-a |
pn
-
nom
|
road-
pstp
:
superess
|
prv
:over-
s
3-go.
pst
-
s
3
sg
.
pst
|
‘Petre crossed the road.’ |
German
überqueren
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
überquer-te |
die |
Straße |
pn
[
nom
.
sg
]
|
cross-
pst
.3
sg
|
def
.
f
.
acc
.
sg
|
street[
acc
.
sg
]
|
‘Karl crossed the road.’ |
Irish
trasnaigh
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Do=thrasnaigh |
Pól |
an |
bóthar. |
pst
=cross
|
pn
|
def
|
road
|
‘Pól crossed the road.’ |
Italian
attraversare
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Leo |
ha |
attraversato |
la |
strad-a |
pn
(
m
)
|
aux
.3
sg
.
prs
|
cross.
pst
.
ptcp
|
def
.
sg
.
f
|
street-
sg
.
f
|
‘Leo crossed the street.’ |
Kalderash Romani
nakhəl
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
o |
Murš-a |
nakh-ľ-a |
inťal |
o |
drom |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
go-
pst
-3
sg
|
through
|
art
.
m
.
dir
.
sg
|
road.
nom
.
sg
|
‘Murša crossed the road.’ |
Note: The adverb inťal ‘across’ is optional. |
Kazakh
kes-іp öt
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
žol-dï |
kes-іp |
öt-tі |
pn
|
way-
acc
|
cut-
cvb
|
pass-
pst
1.3
sg
|
‘Petya crossed the road.’ |
Kazym Khanty
mănti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pet’a-j-en |
jǫš |
šǫpa |
măn-ǝs |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
road
|
in_halves
|
go-
pst
[3
sg
]
|
‘Petja crossed the road.’ |
Khwarshi
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
šamil |
iƛ'-ƛ'a |
huni-ƛ'o |
igo-jža-ʁol |
pn
(
i
)
|
[
i
]идти-
pst
.
w
|
дорога(
iv
)-
super
|
там-
trans
-
dir
|
‘Шамиль прошел по дороге на другую сторону.’ |
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence. |
Kina Rutul
tiʔ eʁeč’ur
Valency pattern:
NOM_IN.EL
|
X: NOM |
Y: IN.EL |
Locus: Y |
rasul |
rɨˀɢ-a: |
tiʔ |
e-ʁ-eč’u-r |
pn
(
nom
)
|
road.
obl
-
in
.
el
|
there
|
pv
-
pv
-1.cross.
pfv
-
cvb
|
‘Rasul crossed the road.’ |
Latin
transeo
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
rar-us |
ab |
Itali-a |
tantum |
mar-e |
navit-a |
transi-t |
rare-
nom
.
sg
.
m
|
from
|
i
taly(
f
)-
abl
.
sg
|
so_much
|
sea(
n
)-
acc
.
sg
|
sailor(
m
)-
nom
.
sg
|
cross[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
‘Few sailors cross the sea so far from Italy.’ |
Note: (Ov. Tristia. III, 12, 39) |
Mandarin Chinese
chuānguò
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
chuānguò |
le |
mǎlù |
pn
|
cross
|
pfv
|
road
|
‘Zhangsan crossed the road.’ |
Mingrelian
gin-Ø-i-l-en-s (FUT)
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
čelo-k |
šara-Ø |
gin-Ø-i-l-u. |
pn
-
erg
|
road-
nom
|
prv
-
do
3-
ver
:
s
-go-
s
3
sg
.
pst
|
‘Chelo crossed the road.’ |
Modern Hebrew
χatsa
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
χatsa |
et |
ha |
reχov |
pn
|
cross[
pst
.3
sg
.
m
]
|
do
|
def
|
street
|
‘Pinchas crossed the road.’ |
Nanai
dao-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
pokto-wa |
dao-xa-ni |
pn
|
road-
obl
|
cross-
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia crossed the road.’ |
Nivkh
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Northern Mansi
minas
Valency pattern:
NOM_NOMultta
|
X: NOM |
Y: NOMultta |
Locus: Y |
ēkwa |
l’ōŋx |
ūltta |
min-as |
wiɣir |
pōs-ǝl |
woman
|
road
|
across
|
go-
pst
[3
sg
]
|
red
|
light-
el
|
‘A woman crossed the road on a red light.’ |
Northern Yukaghir
čaɣа̄=
Valency pattern:
NOM_ACCsajde
|
X: NOM |
Y: ACCsajde |
Locus: Y |
Sǝmiǝn |
jаwul-ǝ |
sаjdǝ |
čаɣа̄-j |
pn
|
road-
acc
|
across
|
cross-
intr
.3
sg
|
‘Semien crossed the road.’ |
Norwegian Bokmål
å krysse
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
krysse-t |
vei-en |
pn
|
cross-
pst
|
way-
def
.
m
.
sg
|
‘Per crossed the road.’ |
Polish
przejść
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Stefan |
przeszed-ł |
drog-ę |
pn
[
nom
.
sg
]
|
cross:
pfv
\
pst
-
pst
[
m
.3
sg
]
|
road-
acc
.
sg
|
‘Stefan crossed the road.’ |
Russian
peresečʹ
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pet-ja |
peresek |
dorog-u |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
cross(
pfv
).
pst
[
m
.
sg
]
|
road-
acc
.
sg
|
‘Petja crossed the road.’ |
Serbian
preći
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petar |
je |
preša-o |
ulic-u |
pn
.
nom
.
sg
|
be.
prs
.3
sg
|
cross-
part
.
perf
.
m
.
sg
|
street-
acc
.
sg
|
‘Petar crossed the road.’ |
Shughni
naɣ̌ǰīdow
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
Azim |
as |
půnd |
naɣ̌ǰī-d |
pn
|
el
|
road
|
pass-
pst
|
‘Azim crossed the road.’ |
Skolt Saami
mõõnnâd
Valency pattern:
NOM_GENraast
|
X: NOM |
Y: GENraast |
Locus: Y |
Peâtt |
mõõn-i |
čuõkku |
rââst |
pn
.
sg
.
nom
|
go.
pst
.3
sg
|
road.
sg
.
gen
|
across
|
‘Pete crossed the road’ |
Slovak
prejsť
Valency pattern:
NOM_cezACC
|
X: NOM |
Y: cezACC |
Locus: Y |
Peter |
prešie-l |
cez |
cest-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
cross(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
over
|
street(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Peter crossed the street.’ |
Slovenian
prečkati
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
je |
prečka-l |
cest-o |
pn
[
nom
.
sg
]
|
aux
.3
sg
|
cross:
pfv
-
lpt
[
m
.
sg
]
|
road-
acc
.
sg
|
‘Peter crossed the road.’ |
Sorani Kurdish
per̂înewe
Valency pattern:
SBJ_le
|
X: SBJ |
Y: le |
Locus: Y |
Hîwa |
le |
cade-ke |
per̂î-Ø-ewe |
pn
|
from
|
road-
def
|
jump.
pst
-3
sg
-
asp
|
‘Hiwa crossed the road.’ |
Spanish
cruzar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
cruz-ó |
la |
calle |
pn
[
sg
.
m
]
|
cross-
aor
.3
sg
|
art
.
def
.
sg
.
f
|
street[
sg
.
f
]
|
‘Pedro crossed the street.’ |
Swedish
att gå över
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
gick |
över |
gata-n |
pn
|
go.
pst
|
over
|
street-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn crossed the road.’ |
Note: Phrasal verb (över is not a flagging device). |
Tagalog
Valency pattern:
ACT_LOC
|
X: ACT |
Y: LOC |
Locus: Y |
T<um>awid |
si |
Pedro |
sa |
kalsada |
<
av
>
pfv
.cross
|
pers
.
subj
|
pn
|
dat
|
road
|
‘Pedro crossed the road.’ |
Note: Can you change the voice and turn the road into the subject here? |
Telugu
dāṭu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pravīṇ |
rōḍḍu |
dāṭāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
road(
n
).
sg
.
nom
|
cross.
pst
.3
sg
.
m
|
‘Praveen crossed the road.’ |
Turkish
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Mehmet |
yol-dan |
karşı-ya |
geç-ti |
pn
|
way-
abl
|
opposite-
dat
|
pass-
pst
|
‘Mehmet crossed to the other side of the street.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Ulcha
wəli-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
əgdi |
xurəm-bə |
wəlu-m |
many
|
mountain-
acc
|
cross-
cvb
.
sim
.
sg
|
‘After crossing many mountains...’ |
Note: This example is taken from natural texts. |
Uzbek
o’tmoq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Petya |
yo’l-dan |
o’t-ti |
pn
|
road-
abl
|
cross-
pst
.3
sg
|
‘Petja crossed the road.’ |
West Central Oromo
k'at't'aamura
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
daandii |
k'at't'aamur-e |
pn
-
nom
|
road.
abs
|
cross-3
sg
.
m
.
pfv
|
‘Obsa crossed the road.’ |
Zilo Andi
<b>-uqχ’-i
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
ali-di |
miqχ’i |
b-uqχ’-i |
pn
-
erg
|
road[
inan
1][
nom
]
|
inan
1-displace.
pst
(
aor
)
|
‘Ali crossed the road.’ |