BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘bend’

Argument frame: X (bend) Y
Stimulus sentence: P. bent the branch .
Predicate label Ru: гнуть
Argument frame Ru: X (гнуть) Y
Stimulus sentence Ru: П. согнул ветку .

Abaza rə.qʷa

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
á-č̣’ḳʷən a-q̇ʷadáma j-rə́-qʷa-ṭ
def -boy def -branch 3 sg . m . erg - caus -bend( aor )- dcl
‘The boy bent the branch.’

Aghul č’ut’.u-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
aslan.a t’ul č’ut’.u-ne
pn ( erg ) branch crush. pf - aor
‘Aslan bent the branch.’

Assyrian Neo-Aramaic +ṭayəp

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
+Ašur +ṭip-e-lə +pavan=ət ilana
pn bend. pst - ss ( o ).3 pl - ls .3 m branch( m ). pl = rel tree( m )
‘Ashur bent the branch.’

Brazilian Portuguese dobrar

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro dobr-ou o galho
pn ( m ) bend-3 sg . pst def . m branch( m )
‘Pedro bent the branch.’

Catalan doblegar

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
en Pere va dobleg-ar la branca
def . sg . m pn ( m ) go.3 sg . prs . ind bend- inf def . sg . f branch( f )
‘Pere bent the branch.’

Czech ohnout

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petr ohnu-l větev
pn ( m )[ nom . sg ] bend( pfv )- pst [ m . sg ] branch( f )[ acc . sg ]
‘Petr bent the branch.’

Danish bøje

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Peter bøje-de gren-en
pn bend- pst branch( c )- def . sg
‘Peter bent the branch.’

Dutch buigen

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Piet heeft de tak ge-bog-en
pn (С) have.3 sg art . def . c branch(С) ptcp -bend- ptcp
‘Piet bent the branch.’

Estonian painutama

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter painuta-s oksa
pn . sg . nom bend- pst .3 sg branch. sg . part
‘Peeter bent the branch.’

Finnish taivuttaa

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Pekka taivutt-i oksa-n
pn . nom bend- pst .3 sg branch- gen
‘Pekka bent the branch.’

Forest Enets bujurta

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
modʲi kasa-jʔ niga bujurta
i man- nom . sg .1 sg bushes bend( pfv ).3 sg . s
‘My friend bent the branch’.

German beugen

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Karl beug-te ein-en Zweig
pn [ nom . sg ] bend- pst .3 sg indf - m . acc . sg branch[ acc . sg ]
‘Karl bent the branch.’

Italian piegare

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Leo ha piegato un ramoscell-o
pn ( m ) aux .3 sg . prs bend. pst . ptcp indf . sg . m branch- sg . m
‘Pedro bent a branch.’

Kazakh mayïstïr

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petya butaq-tï mayïstïr-dï
pn branch- acc bend- pst 1.3 sg
‘Petya bent the branch.’

Kazym Khanty mɛnši

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
pet’a-j-en nŭw mɛnš-əs
pn - ep - poss .2 sg branch bend- pst [3 sg ]
‘Petja bent the branch.’

Latin curvo

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
(Amor) curva-v-it flexil-e corn-um
pn ( m ). nom . sg bend- prf - ind . act .3 sg flexible- acc . sg . n horn( n )- acc . sg
‘(Cupid) bent his flexible horn.’
Note: (Ov. Met. V, 383)

Modern Hebrew kofef

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pinχas kofef et ha anaf
pn bend[ pst .3 sg . m ] do def branch
‘Pinchas bent the branch.’

Nanai uriəwən-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Petia suktu-wə uri.ə-wəŋ-ki-ni
pn branch- obl bend. intr - caus - pst - p .3 sg
‘Petia bent the branch.’

Nivkh *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Norwegian Bokmål å bøye

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per bøy-de gren-en
pn bend- pst branch- def . m . sg
‘Per bent the branch.’

Polish zgiąć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł zgią-ł gałąź
pn [ nom . sg ] bend: pfv \ m - pst [ m .3 sg ] branch[ acc . sg ]
‘Paweł bent the branch.’

Russian sognutʹ

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pet-ja sognu-l vetk-u
pn ( m )- nom . sg bend( pfv )- pst [ m . sg ] branch( f )- acc . sg
‘Petja bent the branch.’

Rutul q’ut’k’e hɨɁɨr

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
rasul-a dal q’-u<t’>k’-e hɨɁɨ-r
pn - erg branch( nom ) pv -<4>bend( intr )- imp 4.do. pfv - cvb
‘Rasul bent the branch.’

Serbian savio

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petar je savi-o gran-u
pn . nom . sg быть. prs .3 sg согнуть- part . perf . m . sg ветка- acc . sg
‘Петар согнул ветку.’

Shughni xām δêdow1

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: OBL
Locus: TR
Ahmed=i wi xêx̌čak xām δod
pn =3 sg d 3. m . sg . obl branch bend give. pst
‘Ahmed bent the branch.’

Skolt Saami poonnjâd

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Peâtt poonnj-i ååuʹs
pn . sg . nom bend- pst .3 sg branch. sg . acc
‘Pete bent the branch.’

Slovenian upogniti

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Pavel je upogni-l vej-o
pn [ nom . sg ] aux .3 sg bend: pfv - lpt [ m . sg ] branch- acc . sg
‘Pavel bent the branch.’

Spanish encorvar

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pedro ha encorva-do una rama
pn [ sg . m ] aux .3 sg bend- ptcp : prf art . ndef . sg . f branch[ sg . f ]
‘Pedro bent the branch.’

Swedish att böja

Valency pattern: TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Björn böj-de gren-en
pn bend- pst branch- def . c . sg
‘Björn bent the branch.’

Turkish bükmek

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mehmet dal-ı bük-tü
pn branch- acc bend- pst
‘Mehmet bent the branch.’

Ulcha mokčo-mokčo opawan-

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
tara ti mərgən mə̄n ǯai mokčo-mokčo opa-wan-da
then that hero self birch_boat bent become- caus - cvb . nsim
‘Then this hero bent his birch boat.’
Note: This example is taken from natural texts.

Zilo Andi tʃ’ab-oɬ.i

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
pat’imati-di anɡa tʃ’ab-oɬ.i
pn - erg branch[ inan 1][ nom ] bend- caus . pst ( aor )
‘Patimat bent the branch.’