‘be squeamish’
Argument frame: | X (be squeamish) about Y |
Stimulus sentence: | P. is squeamish about dirty dishes . |
Predicate label Ru: | брезговать |
Argument frame Ru: | X (брезговать) Y -ом |
Stimulus sentence Ru: | П. брезгует грязной посудой . |
Valency pattern: ABS_MAL |
X: ABS |
Y: MAL |
Locus: Y |
zaréma | á-maĉa–ḟej | d-a-ĉə́-maχač-əj-ṭ |
pn | def -dishes–dirty | 3 sg . h . abs -3 sg . n . io - mal -be_squeamish- prs - dcl |
‘Zarema is squeamish about dirty dishes.’ |
Valency pattern: DAT_ABS |
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
aslan.a-s | kur.u | qːab-ar | karih-tːi | a |
pn - dat | get_dirty. pf ( ptcp ) | dishes- pl | disgusting- adv | { in }be: prs |
‘Aslan is squeamish about dirty dishes.’ | ||||
Note: Non-verbal predicate. |
Valency pattern: SBJ_men |
X: SBJ |
Y: men |
Locus: Y |
xat-i | di | ganguz=əla | mən | šəxtanə | manə | čamčə |
sister( f )- p .1 sg | obl . pron .1 sg | loathe. prog =3 f | from | dirty. pl | vessel( m ). pl | spoon( m ). pl |
‘My sister is squeamish about dirty dishes.’ |
Valency pattern: TR |
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
ɛke | nɛ | modʲinaʔ | kizi-naʔ | nɔsoza |
this | woman | we | vessel- pl .1 pl | be_squeamish( ipfv ).3 sg . s |
‘This woman is squeamish about our dishes’. |
Valency pattern: SBJ_mi |
X: SBJ |
Y: mi |
Locus: Y |
Pinxas | nirta | mi | kelim | meluxlaxim |
pn | be.afraid[ ptcp . sg . m ] | from | dish- pl | dirty- pl |
‘Pinchas is squeamish about dirty dishes.’ |
Valency pattern: TR |
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per | avsky-r | oppvask |
pn | abhor- prs | dirty_dishes |
‘Per is squeamish about dirty dishes.’ |
Valency pattern: NOM_INS |
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Pet-ja | brezgu-et | grjazn-oj | posud-oj |
pn ( m )- nom . sg | be_squeamish( ipfv )- prs .3 sg | dirty- f . ins . sg | dishes( f )- ins . sg |
‘Petja is squeamish about dirty dishes.’ |
Valency pattern: NA |
X: * |
Y: * |
Locus: * |
rasul-u-s | čapaˁl-dɨ | ɢab-ɨr | ʁa-gu-jne | jik’ | mɨq’a | jiši-r |
pn - obl - dat | dirty- attr | dish- pl | pv - npl .see. pfv - cvb | heart | cold | 4.become. pfv - cvb |
‘Rasul is squeamish about dirty dishes’ (lit. ‘Rasul’s heart gets cold when he sees dirty dishes’). | ||||||
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause. |
Valency pattern: NA |
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Peâtt | ij | tuʹǩǩed | sähssas | liiʹttin |
pn . sg . nom | neg .3 sg | like. cng | dirty | dish. pl . loc |
‘Pete does not like dirty dishes.’ | ||||
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate. |
Valency pattern: DAT_NOM |
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Petr-u | se | gnusi | umazan-a | posod-a |
pn - dat . sg | rfl | be_squeamish: ipfv . prs .3 sg | dirty- nom . sg . f | dishes- nom . sg |
‘Peter is squeamish about dirty dishes.’ |
Valency pattern: NOM_ABL |
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Mehmet | bulaşık-lar-dan | iğren-iyor |
pn | dirty_dishes- pl - abl | be_disgusted- prs |
‘Mehmet is sqeamish about the dirty dishes.’ |
Valency pattern: NOM_SUPER |
X: NOM |
Y: SUPER |
Locus: Y |
pat’imati | hek’u | qχ’aj-ʔa | joʃ.u-mado-sːu |
pn [ f ][ nom ] | dirty | possessions- super | enjoy. pst - prog - neg |
‘Patimat is disgusted by the dirty dishes. |