BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

‘be content’

Argument frame: X (be content) wit Y X (be content) with
Stimulus sentence: (P.’s son does well at school.) P. is OK/content/satisfied with his son .
Predicate label Ru: быть довольным
Argument frame Ru: X (быть довольным) Y -ом
Stimulus sentence Ru: (Сын П. хорошо учится в школе). П. доволен своим сыном .

Abaza

Valency pattern: ABS_BEN
X: ABS
Y: BEN
Locus: Y
sará awə́j sə-l-zə́-raz-ṗ
i dist 1 sg . abs -3 sg . f . io - ben -content- npst . dcl
‘I am content with her.’

Aghul

Valency pattern: ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
aslan uč.i-n gada.ji-l rezi-di a
pn self- gen son- super content- adv { in }be: prs
‘Aslan is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Assyrian Neo-Aramaic

Valency pattern: SBJ_bi
X: SBJ
Y: bi
Locus: Y
+Ašur +razi=lə bi brun-u
pn willing=3 m with son( m )- p .3 m
‘Ashur is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate, avə is 'to be'.

Forest Enets

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Modern Hebrew

Valency pattern: SBJ_mi
X: SBJ
Y: mi
Locus: Y
Pinχas merutse me ha ben ʃel-o
pn satisfied from def son poss -3 sg . m
‘Pinchas is satisfied with his son.’

Nanai

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petia piktə-ǯi-i agda-nasi-ni
pn ребёнок- ins - p .3 sg радоваться- att . npst - p .3 sg
‘Петя доволен своим сыном.’

Norwegian Bokmål

Valency pattern: SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per er fornøyd med sønn-en sin
pn be. prs satisfied with son- def . m . sg poss . refl . m . sg
‘Per is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Russian

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Pet-ja dovolen svo-im syn-om
pn ( m )- nom . sg content[ pred . m . sg ] one’s- m . ins . sg son( m )- ins . sg
‘Petja is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Rutul

Valency pattern: NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
rasul raazi jiɁi ǯu-du duxar-ɨ
pn ( nom ) delighted 1.С op self. m . obl - attr son- obl ( sup )
‘Rasul is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Skolt Saami

Valency pattern: NOM_GENdiott
X: NOM
Y: GENdiott
Locus: Y
Peâtt lij miõllstes pääʹrn-es diõtt
pn . sg . nom be. prs .3 sg content son. sg . gen - poss .3 sg because.of
‘Pete is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Slovenian

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Peter je zadovoljen s sin-om
pn [ nom . sg ] be. prs .3 sg content[ nom . sg . m ] with son- ins . sg
‘Peter is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Swedish

Valency pattern: SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Björn är nöjd med sin son
pn be. prs satisfied with poss . refl . c . sg son
‘Björn is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Turkish

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Mehmet oğl-u-ndan memnun
pn son- p .3- abl pleased
‘Mehmet is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

Ulcha

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

Zilo Andi

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
ali razi enʃːu-w=ɡu woʃu-ʔa
pn [ m ][ nom ] contented rfl . obl . m - m ( gen )= emph boy. obl - super
‘Ali is pleased with his son.’
Note: Non-verbal predicate.