‘be afraid’
Argument frame: |
X
(be afraid) of
Y
|
Stimulus sentence: |
(P. has to go out of the house, but there is a dog barking in the yard).
P.
is afraid of
the dog
.
|
Predicate label Ru: |
бояться
|
Argument frame Ru: |
X
(бояться)
Y
-а
|
Stimulus sentence Ru: |
(П. нужно выйти из дома, но во дворе лает собака).
П.
боится
собаки
.
|
Abaza
[ĉ-]ŝa
Valency pattern:
ABS_MAL
|
X: ABS |
Y: MAL |
Locus: Y |
á-č̣’ḳʷən |
a-lá |
d-a-ĉ-ŝ-ə́j-ṭ |
def
-boy
|
def
-dog
|
3
sg
.
h
.
abs
-3
sg
.
n
.
io
-
mal
-be_afraid-
prs
-
dcl
|
‘The boy is afraid of the dog.’ |
Adyghe
šʼə-šʼəne
Valency pattern:
ABS_LOC
|
X: ABS |
Y: LOC |
Locus: Y |
č̣ʼale-r |
he-m |
šʼ-e-šʼəne |
парень-
abs
|
собака-
obl
|
loc
-
dyn
-бояться
|
‘Парень боится собаки.’ |
Aghul
guč’a-
Valency pattern:
DAT_POST.ELAT
|
X: DAT |
Y: POST.ELAT |
Locus: XY |
aslan.a-s |
χuj.i-q-as |
guč’a-a |
pn
-
dat
|
dog-
post
-
elat
|
be.afraid-
prs
|
‘Aslan is afraid of the dog.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
+zadə
Valency pattern:
SBJ_men
|
X: SBJ |
Y: men |
Locus: Y |
yala |
mən |
calba |
+bəzday=əl |
boy(
m
)
|
from
|
dog(
m
)
|
be_afraid.
prog
=3
m
|
‘The boy is afraid of the dog.’ |
Bambara
síran
Valency pattern:
SBJ_nye
|
X: SBJ |
Y: nye |
Locus: Y |
Sékù |
bɛ |
síran |
wùlu` |
ɲɛ́ |
pn
|
ipfv
|
fear
|
dog\
art
|
before
|
‘Seku is afraid of a dog.’ |
Brazilian Portuguese
ter medo
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Pedro |
tem |
medo |
de |
cachorro |
pn
(
m
)
|
have.3
sg
.
prs
|
fear(
m
)
|
of
|
dog(
m
)
|
‘Pedro is afraid of a dog.’ |
Catalan
tenir por
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
en |
Pere |
té |
por |
del |
gos |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
have.3
sg
.
prs
.
ind
|
fear(
f
)
|
of.
def
.
sg
.
m
|
dog(
m
)
|
‘Pere is afraid of the dog.’ |
Czech
bát se
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Petr |
se |
bojí |
ps-a |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
refl
.
acc
|
be_afraid(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
dog(
m
)-
gen
.
sg
|
‘Petr is afraid of the dog.’ |
Danish
være bange
Valency pattern:
SBJ_for
|
X: SBJ |
Y: for |
Locus: Y |
Peter |
er |
bange |
for |
hund-en |
pn
|
be.
prs
|
afraid
|
for
|
dog(
c
)-
def
.
sg
|
‘Peter is afraid of the dog.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Dutch
bang zijn
Valency pattern:
SBJ_van
|
X: SBJ |
Y: van |
Locus: Y |
Piet |
is |
bang |
van |
de |
hond |
pn
(С)
|
cop
.3
sg
|
afraid
|
of
|
art
.
def
.
c
|
dog(
c
)
|
‘Piet is afraid of the dog.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Eastern Maninka
sílan
Valency pattern:
SBJ_nye
|
X: SBJ |
Y: nye |
Locus: Y |
Sékù |
yé |
sílan-na |
wùlu` |
ɲɛ́. |
pn
|
be
|
fear-
inf
.
la
|
dog\
art
|
before
|
‘Seku is afraid of the dog.’ |
English
be afraid
Valency pattern:
SBJ_of
|
X: SBJ |
Y: of |
Locus: Y |
Peter |
is |
afraid |
of |
the |
dog. |
|
|
|
|
|
|
|
Note: Non-verbal predicate. |
Estonian
kartma
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Peeter |
karda-b |
koera |
pn
.
sg
.
nom
|
fear-
prs
.3
sg
|
dog.
sg
.
part
|
‘Peeter is afraid of the dog.’ |
Finnish
pelätä
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Pekka |
pelkä-ä |
koira-a |
pn
|
be.afraid-
prs
.3
sg
|
dog-
part
|
‘Pekka is afraid of the dog.’ |
Forest Enets
piis
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
modʲi |
kasa-jʔ |
buniki-jʔ |
piiʔɛ |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
dog-
nom
.
sg
.1
sg
|
be_afraid(
ipfv
).3
sg
.
s
|
‘My friend is afraid of my dog’. |
French
avoir peur
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Paul |
a |
peur |
de |
ce |
chien |
pn
(
m
)
|
have.
prs
.3
sg
|
fear(
f
)
|
of
|
this.
sg
.
m
|
dog(
m
)
|
‘Paul is afraid of this dog.’ |
Georgian
Ø-e-šin-i-a (PRS)
Valency pattern:
DAT_GEN
|
X: DAT |
Y: GEN |
Locus: XY |
p'etre-s |
ʒaγl-is |
Ø-e-šin-i-a |
pn
-
dat
|
dog-
gen
|
io
3-
ver
:
r
-fear-
stat
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Petre is afraid of the dog.’ |
German
Angst haben
Valency pattern:
NOM_vorDAT
|
X: NOM |
Y: vorDAT |
Locus: Y |
Karl |
hat |
Angst |
vor |
Hund-en |
pn
[
nom
.
sg
]
|
have.
prs
.3
sg
|
fear[
acc
.
sg
]
|
in.front
|
dog-
dat
.
pl
|
‘Karl is afraid of dogs.’ |
Irish
bí eagla
Valency pattern:
ar_roimh
|
X: ar |
Y: roimh |
Locus: XY |
Tá |
eagla |
air |
Phól |
roimh |
an |
gadhar. |
be.
prs
|
fear
|
on
|
pn
|
in.front.of
|
def
|
dog
|
‘Pól is afraid of the dog.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Italian
aver paura
Valency pattern:
SBJ_di
|
X: SBJ |
Y: di |
Locus: Y |
Leo |
ha |
paur-a |
del |
can-e |
pn
(
m
)
|
have.3
sg
.
prs
|
fear-
sg
.
f
|
of.
def
.
sg
.
m
|
dog-
sg
.
m
|
‘Leo is afraid of the dog.’ |
Kalderash Romani
daral
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
o |
Murš-a |
dara-l |
kata |
źukəl |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
fear-
prs
.3
sg
|
from
|
dog[
nom
.
sg
]
|
‘Murša is afraid of the dog.’ |
Kazakh
qorq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Petya |
it-ten |
qorq-adï |
pn
|
dog-
abl
|
be_afraid-
prs
2.3
sg
|
‘Petya is afraid of the dog.’ |
Kazym Khanty
păλti
Valency pattern:
NOM_NOMewelt
|
X: NOM |
Y: NOMewelt |
Locus: Y |
petˊa-j-en |
amp-ǝλ |
ewǝλt |
păλ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
dog-
poss
.3
sg
|
from
|
be_afraid.
npst
[3
sg
]
|
‘Petja is afraid of the dog.’ |
Khwarshi
Valency pattern:
ABS_CONT
|
X: ABS |
Y: CONT |
Locus: Y |
di-ja |
uža |
u:ƛa |
ʁwe-qo |
1
sg
.
o
-
gen
1
|
сын(
i
)
|
[
i
]бояться\
gnt
|
собака(
iii
)-
cont
|
‘Мой сын боится собаки.’ |
Kina Rutul
gič’era
Valency pattern:
DAT_SUP.EL
|
X: DAT |
Y: SUP.EL |
Locus: XY |
rasul-u-s |
gič’e-r=a |
tɨlɨja-la |
pn
-
obl
-
dat
|
fear.
ipfv
-
cvb
=be
|
dog.
obl
(
sup
)-
el
|
‘Rasul is afraid of the dog.’ |
Latin
timeo
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
miser |
magn-um |
inpende-ns |
time-t |
aer-e |
sax-um |
Tantal-us |
poor.
nom
.
sg
.
m
|
big-
acc
.
sg
.
n
|
hang-
prs
.
ptcp
.
act
.
acc
.
sg
|
fear[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
air(
m
)-
abl
.
sg
|
stone(
n
)-
acc
.
sg
|
t
antalus(
m
)-
nom
.
sg
|
‘And poor Tantalus fears the big stone hanging in the air.’ |
Note: (Carus. De Rerum Natura. III, 980) |
Mandarin Chinese
pà
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
pà |
gǒu |
pn
|
be_afraid
|
dog
|
‘Zhangsan is afraid of the dog.’ |
Mingrelian
Ø-o-šk'ur-un-Ø (PRS)
Valency pattern:
DAT_ALL
|
X: DAT |
Y: ALL |
Locus: XY |
čelo-s |
ǯoγor-(i)ša |
Ø-o-šk'ur-u(n)-Ø. |
pn
-
dat
|
dog-
all
|
io
3-
ver
:
sup
-fear-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Chelo is afraid of the dog.’ |
Modern Hebrew
mefaχed
Valency pattern:
SBJ_mi
|
X: SBJ |
Y: mi |
Locus: Y |
Pinχas |
mefaχed |
me |
ha |
kelev |
pn
|
be.afraid[
sg
.
m
]
|
from
|
def
|
dog
|
‘Pinchas is afraid of the dog.’ |
Nanai
ŋəələ-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Petia |
enda-ǯi |
ŋəələ-j-ni |
pn
|
dog-
ins
|
be_afraid-
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia is afraid of the dog.’ |
Nivkh
kʰlud
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Irgun |
qanŋ |
+ |
xlu-d |
pn
|
dog
|
+
|
be.afraid-
ind
|
‘Irgun is afraid of the dog.’ |
Northern Mansi
pili
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
āji-riɕ |
pil-i |
kūt’uw-əl |
girl-
dim
|
be_afraid-
npst
.3
sg
|
dog-
el
|
‘The girl is afraid of the dog.’ |
Northern Yukaghir
iŋiǝ=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
lа̄mǝ-lǝ |
iŋiǝ-m |
pn
|
dog-
acc
|
fear-
tr
.3
sg
|
‘Semien is afraid of the dog.’ |
Norwegian Bokmål
å være redd
Valency pattern:
SBJ_for
|
X: SBJ |
Y: for |
Locus: Y |
Per |
er |
redd |
for |
hund-en |
pn
|
be.
prs
|
afraid
|
for
|
dog-
def
.
m
.
sg
|
‘Per is afraid of the dog.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Polish
bać się
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Jacek |
trochę |
boi |
się |
ps-a |
pn
[
nom
.
sg
]
|
a_little
|
fear:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
refl
|
dog-
gen
.
sg
|
‘Jacek is a little afraid of the dog.’ |
Russian
bojatʹsja
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Pet-ja |
bo-it-sja |
sobak-i |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
be_afraid(
ipfv
)-
prs
.3
sg
-
refl
|
dog(
f
)-
gen
.
sg
|
‘Petja is afraid of the dog.’ |
Serbian
plašiti se
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Petar |
se |
plaši |
ps-a |
pn
.
nom
.
sg
|
refl
|
frighten.
prs
.3
sg
|
dog-
gen
.
sg
|
‘Petar is afraid of the dog.’ |
Shughni
x̌oǰ δêrtow
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
Ahmed |
as |
kūd |
x̌oǰ |
δêr-t |
pn
|
el
|
dog
|
fear
|
aux
-3
sg
|
‘Ahmed is afraid of the dog.’ |
Skolt Saami
põõllâd
Valency pattern:
NOM_LOC
|
X: NOM |
Y: LOC |
Locus: Y |
Peâtt |
pââll |
piânnj-est |
pn
.
sg
.
nom
|
fear.
prs
.3
sg
|
dog-
sg
.
loc
|
‘Pete is afraid of the dog.’ |
Slovak
báť sa
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Peter |
sa |
bojí |
ps-a |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
refl
.
acc
|
be_afraid(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
dog(
m
)-
gen
.
sg
|
‘Peter is afraid of the dog.’ |
Slovenian
bati se
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Peter |
se |
malo |
boji |
ps-a |
pn
[
nom
.
sg
]
|
rfl
|
a_little
|
be_afraid:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
dog-
gen
.
sg
|
‘Peter is a little afraid of the dog.’ |
Sorani Kurdish
tirsîn
Valency pattern:
SBJ_le
|
X: SBJ |
Y: le |
Locus: Y |
Hîwa |
le |
seg-eke |
de-tirs-ê |
pn
|
from
|
dog-
def
|
ind
-fear.
prs
-3
sg
|
‘Hiwa is afraid of the dog.’ |
Spanish
temer
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
tem-e |
a=l |
perro |
pn
[
sg
.
m
]
|
fear-
prs
.3
sg
|
dir
.
obj
.
anm
=
art
.
def
.
sg
.
m
|
dog[
sg
.
m
]
|
‘Pedro is afraid of the dog.’ |
Swedish
att vara rädd
Valency pattern:
SBJ_for
|
X: SBJ |
Y: for |
Locus: Y |
Björn |
är |
rädd |
för |
hund-en |
pn
|
be.
prs
|
afraid
|
for
|
dog-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn is afraid of the dog.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tagalog
Valency pattern:
UND_LOC
|
X: UND |
Y: LOC |
Locus: Y |
Na-ta~takot |
si |
Pedro |
sa |
aso |
statpv
.
ipfv
~be
|
afraid
|
pers
.
subj
|
pn
|
dat
dog
|
‘Pedro is afraid of the dog.’ |
Note: Can you change the voice and turn the dog into the subject here? Alternative is a non-verbal construction: “Takot si Pedro sa aso” [scared PERS.SUBJ PN DAT dog] ‘Pedro is afraid of the dog.’ |
Telugu
bhayamu + COP
Valency pattern:
DAT_ante
|
X: DAT |
Y: ante |
Locus: XY |
pravīṇ-ki |
ā |
kukk' |
aṁṭē |
bhayamu |
pn
(
m
).
sg
.
obl
-
dat
|
dem
.
dist
|
dog(
n
).
sg
.
nom
|
that_is
|
fear(
n
).
sg
.
nom
|
‘Praveen is afraid of that dog.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Turkish
korkmak
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Mehmet |
köpek-ten |
kork-uyor |
pn
|
dog-
abl
|
be_afraid-
prs
|
‘Mehmet is afraid of the dog.’ |
Ulcha
ŋə̄ləči-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
əj |
xusə |
piktə |
iŋda-ǯi |
ŋə̄lə-č-i-n |
this
|
male
|
child
|
dog-
ins
|
fear-
iter
-
prs
-3
sg
|
‘This boy is afraid of the dog.’ |
Uzbek
qo’rqimoq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
itt-i-n |
qo’rqi-yab-ti |
pn
|
dog-
poss
.3
sg
-
acc
|
be_afraid-
prs
1-3
sg
|
‘Petja is afraid of the dog.’ |
West Central Oromo
sodaata
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
sar-ittʃa |
sodaat-e |
pn
-
nom
|
dog-
def
.
abs
|
be_afraid.3
sg
.
m
-
pfv
|
‘Obsa is afraid of the dog.’ |
Zilo Andi
sːir.i
Valency pattern:
NOM_CONT
|
X: NOM |
Y: CONT |
Locus: Y |
ali |
χʷe-tʃ’u |
sːir.i-r |
pn
[
m
][
nom
]
|
dog.
obl
-
cont
|
fear.
pst
-
prog
|
‘Ali fears the dog.’ |