BivalTyp

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

Polish

Contributed by George Moroz

G.M.'s photo

How to cite

Moroz, George. 2021. Bivalent patterns in Polish. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies, RAS. (Data first published on July 26, 2021; last revised on September 24, 2021.) (Available online at https://www.bivaltyp.info, Accessed on .)

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain boleć

Valency pattern: ACC_NOM
X: ACC
Y: NOM
Locus: X
Ann-ę boli głow-a
pn - acc . sg hurt: ipfv . prs .3 sg head- nom . sg
‘Anna has a headache.’

2. have (illness) chorować

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Michał choruje na gryp-ę
pn [ nom . sg ] be_ill: ipfv . prs .3 sg on flu- acc . sg
‘Michał has the flu.’

3. be afraid bać się

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Jacek trochę boi się ps-a
pn [ nom . sg ] a_little fear: ipfv . prs .3 sg refl dog- gen . sg
‘Jacek is a little afraid of the dog.’

4. throw rzucić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Janek rzuci-ł kamień
pn [ nom . sg ] throw: pfv - pst [ m .3 sg ] stone[ acc . sg ]
‘Janek threw a stone.’

5. have enough wystarczać

Valency pattern: DAT_GEN
X: DAT
Y: GEN
Locus: XY
Anni-e wystarcza pieniędz-y
pn - dat . sg suffice: ipfv . prs .3 sg money- gen . pl
‘Anna has enough money.’

6. resemble podobny + COP

Valency pattern: NOM_doGEN
X: NOM
Y: doGEN
Locus: Y
Ann-a podobn-a jest do Magd-y
pn ( f )- nom . sg similar- f . nom . sg be[ prs .3 sg ] at pn - gen . sg
дерется
Note: Non-verbal predicate.

7. believe wierzyć

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Michał wierzy ojc-u
pn [ nom . sg ] believe: pfv . prs .3 sg father- dat . sg
‘Michał believes his father.’

8. take wziąć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Ewaryst wzią-ł książk-ę
pn [ nom . sg ] take: pfv \ m - pst [ m .3 sg ] book- acc . sg
‘Ewaryst took a book.’

9. see widzieć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł widzi dom
pn [ nom . sg ] see: ipfv . prs .3 sg house[ acc . sg ]
‘Paweł sees a house.’

10. influence wpływać

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
wiek wpływa na pamięć
age[ nom . sg ] influence: ipfv . prs .3 sg on memory[ acc . sg ]
‘Age influences memory.’

11. encounter spotkać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł spotka-ł Mart-ę
pn [ nom . sg ] encounter: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - acc . sg
‘Paweł encountered Marta.’

12. enter wejść

Valency pattern: NOM_doGEN
X: NOM
Y: doGEN
Locus: Y
Paweł wszed-ł do dom-u
pn [ nom . sg ] go_in: pfv \ pst . m - pst [ m .3 sg ] at house- gen . sg
‘Paweł entered the house.’

13. win wygrać

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Paweł wygra-ł z Lech-em
pn [ nom . sg ] win: pfv - pst [ m .3 sg ] with pn - ins . sg
‘Paweł beat Lech.’

14. go out wyjść

Valency pattern: NOM_zGEN
X: NOM
Y: zGEN
Locus: Y
Andrzej wyszed-ł z dom-u
pn [ nom . sg ] go_out: pfv \ m - pst [ m .3 sg ] from house- gen . sg
‘Andrzej went out of the house.’

15. drive gonić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Andrzej goni krow-ę
pn [ nom . sg ] drive: ipfv . prs .3 sg cow- acc . sg
‘Andrzej is driving the cow.’

16. bend zgiąć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł zgią-ł gałąź
pn [ nom . sg ] bend: pfv \ m - pst [ m .3 sg ] branch[ acc . sg ]
‘Paweł bent the branch.’

17. tell powiedzieć

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Franek powiedzia-ł Anc-e
pn [ nom . sg ] tell: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - dat . sg
‘Franek told Anka.’

18. hold trzymać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Franek trzyma książk-ę
pn [ nom . sg ] hold: ipfv . prs .3 sg book- acc . sg
‘Franek is holding a book.’

19. catch up dogonić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Maciek dogoni-ł Jank-a
pn [ nom . sg ] catch_up: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - acc . sg
‘Maciek caught up with Janek.’

20. milk wydoić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Hank-a wydoi-ł-a krow-ę
pn - nom . sg milk: pfv - pst - f .3 sg cow- acc . sg
‘Hanka milked the cow.’

21. reach dotrzeć

Valency pattern: NOM_doGEN
X: NOM
Y: doGEN
Locus: Y
Maciek dotar-ł do brzeg-u
pn [ nom . sg ] reach: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] at bank- gen . sg
‘Maciek reached the bank.’

22. touch dotknąć

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Marek dotkną-ł ścian-y
pn [ nom . sg ] touch: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] wall- gen . sg
‘Marek touched the wall.’

23. fight bić się

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Marek bije się z Tomasz-em
pn [ nom . sg ] fight: ipfv . prs .3 sg refl with pn ( m )- ins . sg
‘Maciek is fighting with Tomasz.’

24. be friends przyjaźnić się

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
król Maciuś przyjaźni się z Bum-Drum-em
king[ nom . sg ] pn [ nom . sg ] be_friends: ipfv . prs .3 sg refl with pn - ins . sg
‘King Maciuś is friends with Bum-Drum.’

25. think myśleć

Valency pattern: NOM_oLOC
X: NOM
Y: oLOC
Locus: Y
Tadeusz myśli o Hanc-e
pm [ nom . sg ] think: ipfv . prs .3 sg about pn - loc . sg
‘Tadeusz is thinking about Hanka.’

26. eat zjeść

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Adam zjad-ł jabłk-o
pn [ nom . sg ] eat: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] apple- acc . sg
‘Adam ate an apple.’

27. fry usmażyć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Adam usmaży-ł ryb-ę
pn [ nom . sg ] fry: pfv - pst [ m .3 sg ] fish- acc . sg
‘Adam fried the fish.’

28. wait czekać

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Basi-a czeka na kuzynk-ę
pn - nom . sg wait: ipfv . prs .3 sg on cousin- acc . sg
‘Basia is waiting for her cousin.’

29. forget zapomnieć

Valency pattern: NOM_oLOC
X: NOM
Y: oLOC
Locus: Y
Basi-a zapomnia-ł-a o t-ej drodz-e
pn - nom . sg forget: pfv - pst - f .3 sg about this- f . loc . sg road- loc . sg
‘Basia forgot about that road.’

30. depend zależeć

Valency pattern: NOM_odGEN
X: NOM
Y: odGEN
Locus: Y
pamięć zależy od wiek-u
memory[ nom . sg ] depend: ipfv . prs .3 sg from age- gen . sg
‘Memory depends on age.’

31. call zawołać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Józef zawoła-ł zięci-a
pn [ nom . sg ] call: pfv - pst [ m .3 sg ] son_in_law- acc . sg
‘Józef called his son in law.’

32. get to know zapoznać się

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Józef zapozna-ł się z Adam-em rok temu
pn [ nom . sg ] get_to_know: pfv - pst [ m .3 sg ] refl with pn - ins . sg year that. n . dat . sg
‘Józef got to know Adam a year ago.’

33. know znać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Józef zna Adam-a
pn [ nom . sg ] know: ipfv . prs .3 sg pn - acc . sg
‘Józef knows Adam.’

34. play (instrument) grać

Valency pattern: NOM_naLOC
X: NOM
Y: naLOC
Locus: Y
Dariusz gra na gitarz-e
pn [ nom . sg ] play: ipfv . prs .3 sg on guitar- loc . sg
‘Dariusz is playing the guitar.’

35. avoid unikać

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Dariusz unika Adam-a
pn [ nom . sg ] avoid: ipfv . prs .3 sg pn - gen . sg
‘Dariusz avoids Adam.’

36. make skonstruować

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Dariusz skonstruowa-ł bomb-ę
pn [ nom . sg ] make: pfv - pst [ m .3 sg ] bomb- acc . sg
‘Dariusz made a bomb.’

37. make fun drwić

Valency pattern: NOM_zGEN
X: NOM
Y: zGEN
Locus: Y
Mefistofeles drwi z Bog-a
pn [ nom . sg ] make_fun: ipfv . prs .3 sg from god- gen . sg
‘Mephistopheles is making fun of God.’

38. have mieć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
mąż ma samochód
husband[ nom . sg ] have: ipfv . prs .3 sg car[ acc . sg ]
‘Husband has a car.’

39. look for szukać

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Sylwi-a szuka klucz-y
pn - nom . sg look_for: ipfv . prs .3 sg key- gen . pl
‘Sylwia is looking for her keys.’

40. paint pomalować

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tomasz pomalowa-ł płot
pn [ nom . sg ] paint: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] fence[ acc . sg ]
‘Tomasz painted the fence.’

41. bite ugryźć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
pies ugryz-ł mam-ę
dog[ nom . sg ] bite: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] mummy- acc . sg
‘A dog bit mummy.’

42. forfeit stracić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł straci-ł dom
pn [ nom . sg ] lose: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] house[ acc . sg ]
‘Paweł lost his house.’

43. try to catch łapać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
dziewczynk-a łapie kot-a
girl- nom . sg catch: ipfv . prs .3 sg cat- acc . sg
‘The girl is trying to catch the cat.’

44. break złamać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Jan złama-ł lask-ę
pn [ nom . sg ] break: pfv - pst [ m .3 sg ] stick- acc . sg
‘Jan broke a stick.’

45. flatter pochlebiać

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Sylwi-a pochlebia Anni-e
pn - nom . sg flatter: ipfv . prs .3 sg pn - dat . sg
‘Sylwia is flattering Anna.’

46. love (person) kochać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Ann-a kocha Mark-a
pn - nom . sg love: ipfv . prs .3 sg pn - acc . sg
‘Anna loves Marek.’

47. wave machać

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Paweł macha chustk-ą
pn [ nom . sg ] wave: ipfv . prs .3 sg handkerchief- ins . sg
‘Paweł is waving a handkerchief.’

48. dream marzyć

Valency pattern: NOM_oLOC
X: NOM
Y: oLOC
Locus: Y
Jacek marzy o samochodz-ie
pn [ nom . sg ] dream: ipfv . prs .3 sg about car- loc . sg
‘Jacek is dreaming of a car.’

49. wash umyć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Jacek umy-ł filiżank-ę
pn [ nom . sg ] wash: pfv - pst [ m .3 sg ] cup- acc . sg
‘Jacek washed the cup.’

50. put on włożyć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł włoży-ł spodn-ie
pn [ nom . sg ] put_on: pfv - pst [ m .3 sg ] trousers- acc . sg
‘Paweł put on his trousers.’

51. be called nazywać się

Valency pattern: NOM_NOM
X: NOM
Y: NOM
Locus: Y
ten przedmiot nazywa się busol-a
this. m . nom . sg object[ nom . sg ] call: ipfv . prs .3 sg refl compass- nom . sg
‘This object is called a compass.’

52. punish ukarać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Andrzej ukara-ł sw-ego syn-a
pn - nom . sg punish: pfv - pst [ m .3 sg ] one’s_own- m . acc . sg son- acc . sg
‘Andrzej punished his son.’

53. attack napaść

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
niedźwiedź napad-ł na rybak-a
bear[ nom . sg ] attack: pfv - pst [ m .3 sg ] on fisherman- acc . sg
‘A bear attacked a fisherman.’

54. fill (intr) napełnić się

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
wiadr-o napełni-ł-o się wod-ą
bucket- nom . sg fill: pfv - pst - n .3 sg refl water- ins . sg
‘The bucket filled with water.’

55. find znaleźć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Feliks znalaz-ł klucz-e
pn [ nom . sg ] find: pfv - pst [ m .3 sg ] key- acc . pl
‘Feliks found his keys.’

56. be short brakować

Valency pattern: DAT_GEN
X: DAT
Y: GEN
Locus: XY
Ann-ie brakuje dolar-a
pn - dat . sg lack: ipfv . prs .3 sg dollar- gen . sg
‘Anna is one euro short.’

57. hate nienawidzić

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Feliks nienawidzi Ann-y
pn [ nom . sg ] hate: ipfv . prs .3 sg pn - gen . sg
‘Feliks hates Anna.’

58. like podobać się

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Feliks-owi podoba się ta koszul-a
pn - dat . sg like: ipfv . prs .3 sg refl this. f . nom . sg shirt- nom . sg
‘Feliks likes this shirt.’

59. need potrzebować

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Ann-a potrzebuje pieniędz-y
pn - nom . sg need: ipfv . prs .3 sg money- gen . pl
‘Mummy needs money.’

60. surround otaczać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
miast-o otacza mur
city- acc . sg surround: ipfv . prs .3 sg wall[ nom . sg ]
‘Walls surround the city.’

61. remain zostać

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
zosta-ł-o Anni-e dziesięć dolar-ów
remain: pfv - pst - n .3 sg pn - dat . sg ten[ nom ] dollar- gen . pl
‘Anna has ten dollars left.’

62. answer odpowiedzieć

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Marek odpowiedzia-ł nauczyciel-owi
pn [ nom . sg ] answer: pfv - pst [ m .3 sg ] teacher- dat . sg
‘Marek answered the teacher.’

63. open otworzyć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Marek otworzy-ł puszk-ę
pn [ nom . sg ] open: pfv - pst [ m .3 sg ] can- acc . sg
‘Marek opened a can.’

64. be different odróżniać się

Valency pattern: NOM_odGEN
X: NOM
Y: odGEN
Locus: Y
moj-a koszul-a odróżnia się od twoj-ej
my- f . nom . sg shirt- nom . sg differ: ipfv . prs .3 sg refl from your- f . gen . sg
‘My shirt is different from yours.’

65. fall behind zostać

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Ann-a zosta-ł-a w tyl-e
pn - nom . sg remain: pfv - pst - f .3 sg in back- loc . sg
‘Anna fell behind.’
Note: Not included in the database because Y is not overtly expressed.

66. plough orać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Michał orze pol-e
pn [ nom . sg ] plough: ipfv . prs .3 sg field- acc . sg
‘Michał is ploughing the field.’

67. smell pachnąć

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
moj-e ręc-e pachną benzyn-ą
my- f . nom . pl hand- nom . pl smell: ipfv . prs .3 pl gasoline- ins . sg
‘My hands smell of gasoline.’

68. cross przejść

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Stefan przeszed-ł drog-ę
pn [ nom . sg ] cross: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] road- acc . sg
‘Stefan crossed the road.’

69. sing zaśpiewać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Stefan zaśpiewa-ł ładn-ą piosenk-ę
pn [ nom . sg ] sing: pfv - pst [ m .3 sg ] beautiful- f . acc . sg song- acc . sg
‘Stefan sang a beautiful song.’

70. write napisać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek napisa-ł list
pn [ nom . sg ] write: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] letter[ acc . sg ]
‘Staszek wrote a letter.’

71. drink wypić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek wypi-ł mlek-o
pn [ nom . sg ] drink: pfv - pst [ m .3 sg ] milk- acc . sg
‘Staszek drank the milk.’

72. melt roztopić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek roztopi-ł kawałek ołowi-u
pn [ nom . sg ] melt: pfv - pst [ m .3 sg ] piece[ acc . sg ] lead- gen . sg
‘Staszek melted a piece of lead.’

73. match pasować

Valency pattern: NOM_doGEN
X: NOM
Y: doGEN
Locus: Y
ten pasek pasuje do moj-ej sukienk-i
this. m . nom . sg belt[ nom . sg ] match: ipfv . prs .3 sg at my- f . gen . sg dress- gen . sg
‘This belt goes well with my dress.’

74. leave opuścić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek opuści-ł rodzim-e miast-o
pn [ nom . sg ] leave: pfv - pst [ m .3 sg ] native- n . acc . sg town- acc . sg
‘Staszek left his native city.’

75. cover pokrywać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
dywan pokrywa cał-ą podłog-ę
carpet[ nom . sg ] cover: ipfv . prs .3 sg whole- f . acc . sg floor- acc . sg
‘The carpet covers the whole floor.’

76. remember pamiętać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek dobrz-e pamięta dom
pn [ nom . sg ] good- adv remember: ipfv . prs .3 sg house[ acc . sg ]
‘Staszek remembers the house well.’

77. help pomóc

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Stanisław pomóg-ł Roman-owi
pn [ nom . sg ] help\ pst : pfv - pst [ m .3 sg ] pn - dat . sg
‘Stanisław helped Roman.’

78. understand (language) rozumieć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek rozumie język francusk-i
pn [ nom . sg ] understand: ipfv . prs .3 sg language[ acc . sg ] f rench- m . acc . sg
‘Staszek understands French.’

79. hit (target) trafić

Valency pattern: NOM_wACC
X: NOM
Y: wACC
Locus: Y
piorun trafi-ł w dom
lightning[ nom . sg ] strike: pfv - pst [ m .3 sg ] in house[ acc . sg ]
‘Lightning struck the house.’

80. cut oneself zaciąć się

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Staszek zacią-ł się brzytw-ą
pn [ nom . sg ] cut\ pst : pfv - pst [ m .3 sg ] refl razor- ins . sg
‘Staszek cut himself with a razor.’

81. get stuck przylepić się

Valency pattern: NOM_doGEN
X: NOM
Y: doGEN
Locus: Y
szklank-a przylepi-ł-a się do stoł-u
glass- nom . sg stick: pfv - pst - f .3 sg refl at table- gen . sg
‘The glass got stuck to the table.’

82. lose (game) przegrać

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Józef przegra-ł z Eugeniusz-em
pn [ nom . sg ] lose: pfv - pst [ m .3 sg ] with pn - ins . sg
‘Józef lost to Eugeniusz.’

83. be glad ucieszyć się

Valency pattern: NOM_zGEN
X: NOM
Y: zGEN
Locus: Y
generał ucieszy-ł się z list-u
general[ nom . sg ] become_glad: pfv - pst [ m .3 sg ] refl from letter- gen . sg
‘The general was glad about the letter.’

84. speak rozmawiać

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Staszek rozmawia z Adam-em
pn [ nom . sg ] speak: ipfv . prs .3 sg with pn - ins . sg
‘Staszek is speaking with Adam.’

85. give birth urodzić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Mariol-a urodzi-ł-a syn-a
pn - nom . sg give_birth- pst - f .3 sg son- acc . sg
‘Mariola gave birth to a son.’

86. drop upuścić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Ann-a upuści-ł-a szklank-ę
pn - nom . sg drop: pfv - pst - f .3 sg glass- acc . sg
‘Anna dropped the glass.’

87. govern rządzić

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Eliz-a rządzi nasz-ą wsi-ą
pn - nom . sg govern: ipfv . prs .3 sg our- f . ins . sg village- ins . sg
‘Eliza runs our village.’

88. miss tęsknić

Valency pattern: NOM_zaINS
X: NOM
Y: zaINS
Locus: Y
Marek tęskni za Magd-ą
pn [ nom . sg ] miss: ipfv . prs .3 sg behind pn - ins . sg
‘Marek misses Magda.’

89. follow iść

Valency pattern: NOM_zaINS
X: NOM
Y: zaINS
Locus: Y
Jacek idzie za Mark-iem
pn [ nom . sg ] go: ipfv . prs .3 sg behind pn - ins . sg
‘Jacek follows Marek.’

90. dismount zejść

Valency pattern: NOM_zGEN
X: NOM
Y: zGEN
Locus: Y
Jacek zszed-ł z koni-a
pn [ nom . sg ] go_down: pfv \ pst - pst [ m .3 sg ] from horse- gen . sg
‘Jacek got down from the horse.’

91. listen słuchać

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Ann-a słucha radi-a
pn [ nom . sg ] listen: ipfv . prs .3 sg radio- gen . sg
‘Anna is listening to radio.’

92. obey słuchać się

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Ann-a słucha się mam-y
pn - nom . sg listen: ipfv . prs .3 sg refl mummy- gen . sg
‘Anna obeys her mother.’

93. hear słyszeć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Ann-a słyszy muzyk-ę
pn - nom . sg hear: ipfv . prs .3 sg music- acc . sg
‘Anna hears the music.’

94. mix zmieszać się

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
miód zmiesza-ł się z mlek-iem
honey[ nom . sg ] mix: pfv - pst [ m .3 sg ] refl with milk- ins . sg
‘The honey got mixed with milk.’

95. look patrzeć

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Ann-a patrzy na chmur-y
pn - nom . sg look: ipfv . prs .3 sg on cloud- acc . pl
‘Anna is looking at the clouds.’

96. take off zdjąć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Ann-a zdję-ł-a koszul-ę
pn - nom . sg take_off: pfv - pst - f .3 sg shirt- acc . sg
‘Anna took off his shirt.’

97. dream (sleeping) śnić się

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Roman-owi śni się Matk-a Bosk-a
pn - dat . sg dream: ipfv . prs .3 sg refl mother- nom . sg god’s- f . nom . sg
‘Roman dreams about Virgin Mary.’

98. agree zgodzić się

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Ann-a zgodzi-ł-a się z Mark-iem
pn - nom . sg agree: pfv - pst - f .3 sg refl with pn - ins . sg
‘Anna agreed with Marek.’

99. have a quarrel pokłócić się

Valency pattern: NOM_zINS
X: NOM
Y: zINS
Locus: Y
Agnieszk-a pokłóci-ł-a się z Magd-ą
pn - nom . sg quarrell: pfv - pst - f .3 sg refl with pn - ins . sg
‘Agnieszka had a quarrel with Magda.’

100. cost kosztować

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
ta filiżank-a kosztuje jeden dolar
this. f . nom . sg cup- nom . sg cost: ipfv . prs .3 sg one[ m . acc . sg ] dollar[ acc . sg ]
‘This cup costs one dollar.’

101. shoot at strzelić

Valency pattern: NOM_doGEN
X: NOM
Y: doGEN
Locus: Y
Paweł strzeli-ł do ptak-a
pn [ nom . sg ] shoot: pfv - pst [ m .3 sg ] at bird- gen . sg
‘Paweł shot at the bird.’

102. pour wsypać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Staszek wsypa-ł cukier
pn [ nom . sg ] pour: pfv - pst [ m .3 sg ] sugar[ acc . sg ]
‘Staszek poured the sugar.’

103. lose zgubić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Marek zgubi-ł klucz-e
pn [ nom . sg ] lose: pfv - pst [ m .3 sg ] key- acc . pl
‘Marek lost his keys.’

104. sink utonąć

Valency pattern: NOM_wLOC
X: NOM
Y: wLOC
Locus: Y
polan-o utonę-ł-o w wodzi-e
log- nom . sg sink: pfv - pst - f .3 sg in water- loc . sg
‘The log sank in the water.’

105. kill zabić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Janek zabi-ł Magdalen-ę
pn [ nom . sg ] kill: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - acc . sg
‘Janek killed Magdalena.’

106. hit uderzyć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Franek uderzy-ł Andrzej-a
pn [ nom . sg ] hit: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - acc . sg
‘Franek hit Andrzej.’

107. kiss pocałować

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Franek pocałowa-ł Mart-ę
pn [ nom . sg ] kiss: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - acc . sg
‘Franek kissed Marta.’

108. read przeczytać

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Ann-a przeczyta-ł-a ciekaw-ą książk-ę
pn - nom . sg read: pfv - pst - f .3 sg interesting- f . acc . sg book- acc . sg
‘Anna read an interesting book.’

109. move (bodypart) poruszyć

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Andrzej poruszy-ł palc-em
pn [ nom . sg ] move: pfv - pst [ m .3 sg ] finger- ins . sg
‘Andrzej moved his finger.’

110. respect szanować

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Krystyn-a szanuje Ann-ę
pn - nom . sg respect: ipfv . prs .3 sg pn - acc . sg
‘Krystyna respects Anna.’

111. be squeamish brzydzić się

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Marek brzydzi się dzieć-mi
pn [ nom . sg ] be_squeamish: ipfv . prs .3 sg refl child- ins . pl
‘Marek is squeamish about children.’

112. be content zadowolony + COP

Valency pattern: NOM_zGEN
X: NOM
Y: zGEN
Locus: Y
Dariusz by-ł zadowolon-y z syn-a
pn [ nom . sg ] be\ pst - pst [ m .3 sg ] satisfied- m . nom . sg from son- gen . sg
‘Dariusz was satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

113. fall in love zakochać się

Valency pattern: NOM_wLOC
X: NOM
Y: wLOC
Locus: Y
Michał zakocha-ł się w Janc-e
pn [ nom . sg ] fall_in_love: pfv - pst [ m .3 sg ] refl in pn - loc . sg
‘Michał fell in love with Janka.’

114. trust ufać

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Michał ufa Janas-owi
pn [ nom . sg ] trust: ipfv . prs .3 sg pn - dat . sg
‘Michał trusts Janas.’

115. sympathise żałować

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Michał żałuje swoj-ej matk-i
pn [ nom . sg ] sympathise: pfv . prs .3 sg one’s_own- f . gen . sg mother- gen . sg
‘Michał sympathises with his mother.’

116. envy zazdrościć

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Michał zazdrości Janc-e
pn [ nom . sg ] envy: ipfv . prs .3 sg pn - dat . sg
‘Michał envies Janka.’

117. be angry gniewać się

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Michał gniew-a się na Jank-ę
pn [ nom . sg ] make_angry: ipfv . prs .3 sg refl on pn - acc . sg
‘Michał is angry with Janka.’

118. be surprised zdziwić się

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Michał zdziwi-ł się tym prezent-em
pn [ nom . sg ] surprise: pfv - pst [ m .3 sg ] refl this. m . ins . sg gift- ins . sg
‘Michał was surprised at this gift.’

119. love (tea) lubić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Michał lubi herbat-ę
pn [ nom . sg ] love: ipfv . prs .3 sg tea- acc . sg
‘Michał loves tea.’

120. enjoy delektować się

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Michał delektuje się gorąc-ą herbat-ą
pn [ nom . sg ] love: ipfv . prs .3 sg refl hot- f . ins . sg tea- ins . sg
‘Michał enjoys hot tea.’

121. want chcieć

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Michał chce now-ą komórk-ę
pn [ nom . sg ] want: ipfv . prs .3 sg new- f . acc . sg mobile_phone- acc . sg
‘Michał wants a new mobile phone.’

122. have a grudge wściekać się

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Michał wścieka się na Ann-ę
pn [ nom . sg ] annoy: ipfv . prs .3 sg refl on pn - acc . sg
‘Michał holds a grudge against Anna.’

123. take offence obrazić się

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Michał obrazi-ł się na Magd-ę
pn [ nom . sg ] offend: pfv - pst [ m .3 sg ] refl on pn - acc . sg
‘Michał took offence at Magda.’

124. upset zasmucić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Paweł bardzo zasmuci-ł Magd-ę
pn [ nom . sg ] very upset: pfv - pst [ m .3 sg ] pn - acc . sg
‘Paweł greatly upset Magda.’

125. marvel porazić

Valency pattern: ACC_NOM
X: ACC
Y: NOM
Locus: X
Pawł-a porazi-ł-o to miast-o
pn - acc . sg strike: pfv - pst - n .3 sg that. n . nom . sg town- nom . sg
‘Paweł was impressed by this town.’

126. despise gardzić

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Paweł gardzi Magd-ą
pn [ nom . sg ] despise: ipfv . prs .3 sg pn - ins . sg
‘Paweł despises Magda.’

127. get upset zasmucić się

Valency pattern: NOM_z.powoduGEN
X: NOM
Y: z.powoduGEN
Locus: Y
Michał zasmuci-ł się z powod-u syn-a
pn [ nom . sg ] upset: pfv - pst [ m .3 sg ] refl from reason- gen . sg son- gen . sg
‘Michał got upset with his son.’

128. get irritated denerwywać się

Valency pattern: NOM_naACC
X: NOM
Y: naACC
Locus: Y
Michał denerwuje się na swoj-ą córk-ę
pn [ nom . sg ] irritate: ipfv . prs .3 sg refl on one’s_own- acc . sg daughter- acc . sg
‘Michał is getting irritated with his daughter.’

129. be fond lubić

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Michał lubi Magd-ę
pn [ nom . sg ] love: ipfv . prs .3 sg pn - acc . sg
‘Michał is fond of Magda.’

130. be shy wstydzić się

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Michał wstydzi się swoj-ego wzrost-u
pn [ nom . sg ] be_shy: ipfv . prs .3 sg refl one’s_own- m . gen . sg height- gen . sg
‘Michał is embarrased about his height.’