BivalTyp

Sorani Kurdish

Contributed by Mansour Amadeh.

M.A.'s photo

The dataset below comes from Mukri Central Kurdish. The data were provided by Mansour Amadeh in his capacity of a native speaker in 2023, originally coming from Mahabad in the Iranian province of West Azerbaijan. The English version of the questionnaire was used for elicitation.

How to cite

Amadeh, Mansour. 2023. Bivalent patterns in Sorani Kurdish. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on June 26, 2023; last revised on July 12, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info, Accessed on .)

Basic info

Grammar notes

Basic clause structure and the transitive construction

Due to the limited case distinctions in Sorani Kurdish (see below), the primary strategy for differentiating core arguments involves the use of pronominal indexes. The relevant pronominal forms are presented in Table 1.

Table 1. Person forms in Sorani Kurdish

   
   
   
Independent   pronoun   
   
gloss   
   
Pronominal   clitics   
   
gloss   
   
Verb   agreement marker   
   
gloss   
   
set   I (Present)   
   
set   II (Past)   
   
1SG   
   
min   
   
I   
   
=im   
   
=OBL.1SG   
   
-(i)m   
   
-(i)m   
   
1SG   
   
2SG   
   
to   
   
you   
   
=(i)t   
   
=OBL.2SG   
   
-î(t)/   (Imp) -∅ / -e   
   
-î(t)   
   
2SG   
   
3SG   
   
ew   
   
s/he   
   
=î   
   
=OBL.3SG   
   
-a(t)   / -ê(t) / -Ø   
   
-∅   
   
3SG   
   
1PL   
   
ême   
   
we   
   
=man   
   
=OBL.1PL   
   
-în   
   
-în   
   
1PL   
   
2PL   
   
êwe   
   
you   
   
=tan   
   
=OBL.2PL   
   
-(i)n   
   
-(i)n   
   
2PL   
   
3PL   
   
ewan   
   
they   
   
=yan   
   
=OBL.3PL   
   
-(i)n   
   
-(i)n   
   
3PL   

Independent pronouns are used relatively rarely and are included here primarily for illustrative purposes. The main distinction is between the two series of forms conventionally labeled 'pronominal clitics' and 'verb agreement markers.' Note that the three series of pronominal forms are glossed differently to facilitate navigation through the dataset below.

Like most modern Indo-Iranian languages, Sorani Kurdish exhibits a split-ergative alignment conditioned by tense. In present tense constructions, Sorani Kurdish displays an accusative alignment, where the verb agrees in number and person with the subject (S/A) using verb agreement markers suffixed to the verb stem. These verb agreement markers are obligatory, whether the verb is intransitive (1) or transitive (2, 3), and whether the subject is expressed by a full noun phrase or an independent pronoun (2) or not (3).

(1)  minał-k-an       de-r̂o-n         bo   xiwêndinge
     children-DEF-PL  IND-go.PRS-3PL  for  school
     ‘The children are going to school.’

(2)  min  perdax-ek-an  de-ʂikên-im
     I    glass-DEF-PL  IND-break.PRS-1SG
     'I break the glasses.' 

(3)  perdax-ek-an  de-ʂikên-im
     glass-DEF-PL  IND-break.PRS-1SG
     'I break the glasses.'

Overt objects are not indexed on the verb (3). However, pronominal clitics are used for objects that are not expressed by a full noun phrase or an independent pronoun (4). The placement of pronominal clitics follows complicated rules and, importantly, they do not necessarily follow the verb.

(4)  de=yan-ʂikên-im
     IND=3PL.PC-break.PRS-1SG
     'I break them.'

Past tense constructions display ergative alignment. Similar to present tense constructions, intransitive subjects (S) are indexed on the verb by verb agreement markers (5). In transitive constructions, subjects (A) are indexed by pronominal clitics, whether or not they are expressed by full noun phrases or independent pronouns (6, 7). The placement of pronominal clitics follows the same rules as in present tense constructions, meaning they are not necessarily attached to the verb (6, 7).

(5)  ke    ême  r̂oîşt-în,      êwe  geîşt-in
     when  we   leave.PST-1PL  you  arrive.PST-2PL
     ‘When we left you arrived.’

(6)  min  perdax-ek-an=m       ʂikand-∅
     I    glass-DEF-PL=1SG.PC  break.PST-3SG
     'I broke the glasses.'

(7)  perdax-ek-an=m       ʂikand-∅
     glass-DEF-PL=1SG.PC  break.PST-3SG
     'I broke the glasses.'

Finally, direct objects (O) expressed by overt noun phrases are not indexed on the verb. This can be interpreted as the use of default 3SG agreement markers (see 6 and 7). However, non-lexical objects are expressed by verb agreement markers (8). Overall, argument indexing in transitive constructions in the past tense mirrors that of the present tense.

(8)  ʂikand=im-in
     break.PST=1SG.PC-3PL
     'I broke them.'

Apart from indexing O-arguments in the present tense and A-arguments in the past tense, pronominal clitics signal possessors within noun phrases (9).

(9)  kiras-eke=m       pîs-e
     shirt-DEF=1SG.PC  dirty-be.PRS.3SG
     'My shirt is dirty.'

Possessive noun phrases can also be formed using the izafe construction, where the possessee precedes the possessor and is marked by the izafe suffix , which is used regardless of the possessor's person and number (see 10 and 11).

(10)  ser-î     Hîwa 
      head-IZF  PN 
      'Hiwa's head'

(11)  ser-î     min
      head-IZF  PN
      'My head'.

As follows from the discussion above, the distribution of pronominal forms can be used to identify basic valency patterns in Sorani Kurdish. In the dataset below, 'SBJ' (subject) labels A/S arguments, which are defined as arguments indexed by verb agreement markers in the present tense. 'DO' (direct object) labels O arguments, which are defined as arguments that can be indexed by verb agreement markers in the past tense but not in the present tense.

Most non-core arguments, i.e., arguments not labeled as 'SBJ' or 'DO' in the dataset below, are flagged by various adpositions. However, there is a notable exception exemplified in (12).

(12)  Hîwa  ewr̂o   laq-ek-an=î         d-êʂ-in
      PN    today  foot-DEF-PL=3SG.PC  IND-hurt.PRS-3PL
      'Hiwa's feet ache today'.

Here, the verb agrees with the body part ('feet'), which is encoded as a canonical subject (SBJ). However, the person name is not encoded as a canonical phrase-internal possessor, as evidenced by its clause-initial position and the lack of the izafe marker. Moreover, the use of the clause-level adverb ewr̂o 'today' indicates that the person name is not part of the noun phrase headed by the name of the body part. In short, the person name is extraposed, so the literal rendition of (12) would be something like 'Hiwa, his feet ache today.' In the dataset below, noun phrases with the syntactic properties of the person name in (12) are considered non-core arguments and are labeled 'EXT' (external).

Case system

Case does not play a significant role in the grammar of Sorani Kurdish. In some contexts, non-subjects (e.g. objects within prepositional phrases) are marked with the only residual case marker -î (glossed as "OBL" in the dataset below), as in (13).

(13)  Hîwa  bawer̂   be  Selîm-î  de-k-a
      PN    belief  to  PN-OBL   IND-do.PRS-3SG
      ‘Hiwa believes Selim.’

Verb lemmas

Verbs are cited in their infinitive form.

Glossing abbreviations

ASP — aspect; DEF — definite; DEM — demonstrative; EXIST — existential copula; IMP — imperative; IND — indicative; INDF — indefinite; IZF — izafe ; LOC — locative; NEG — negative; OBL — oblique; PC — pronominal clitic; PFV — perfective; PL — plural; PN — person name; PREV — preverb; PRS — present tense; PST — past tense; PTCP — participle; SG — singular.

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain êʂîn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa ewr̂o ser=î d-êʂ-ê
pn today head=3 sg . pc ind -hurt. prs -3 sg
‘Hiwa has a headache today.’
Note: The verb agrees with the body part.

2. have (illness) girtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
ême anfuɫanza=man girt-û-e
we flu=1 pl . pc catch. pst - ptcp -be. prs .3 sg
‘We have the flu.’
Note: The 1PL.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

3. be afraid tirsîn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le seg-eke de-tirs-ê
pn from dog- def ind -fear. prs -3 sg
‘Hiwa is afraid of the dog.’

4. throw fir̂êdan

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
hewelê Hîwa berd-êk=î fir̂êda-Ø
first pn stone- indf =3 sg . pc throw. pst -3 sg
‘Hiwa threw a stone first.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

5. have enough beʂ hebûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
êsta Hîwa beʂ-î xoî pare=î he-ye
now pn share- izf himself money=3 sg . pc exist -be. prs .3 sg
‘Now Hiwa has enough money.’
Note: Non-verbal predicate. The 3SG.PC morpheme indexes non-canonical subjects in some constructions denoting possession, emotion or cognition (in any tense), see the discussion of "EXT" in the grammar notes. Lit. ≈ ‘Hiwa, to him the road is gone from memory’.

6. resemble çûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le Selîm-î de-ç-ê
pn from pn - obl ind -go. prs -3 sg
‘Hiwa resembles Selim.’

7. believe bawer̂ kirdin

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa bawer̂ be Selîm-î de-k-a
pn belief to pn - obl ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa believes Selim.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument. The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

8. take heɫ girtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa kitêb-êk=î le-ser taq-eke heɫ-girt-Ø
pn book- indf =3 sg . pc from-head shelf- def prev -catch. pst -3 sg
‘Hiwa took a book from the shelf.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

9. see dîtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa maɫ-êk de-bîn-ê
pn house- indf ind -see. prs -3 sg
‘Hiwa sees a house.’

10. influence kariĝer bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le.ser
X: SBJ.INTR
Y: le.ser
Locus: Y
temen le-ser bîrge karîger-e
age from-head memory influential-be. prs .3 sg
‘Age influence memory.’
Note: Non-verbal predicate.

11. encounter tûʂ bûn

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa le bazar-ê lepir̂da tûʂ-î Zanko-î bû-Ø
pn from market- loc accidentally encounter- izf pn - obl be. pst -3 sg
‘Hiwa accidentally encounterd Zanko on the street.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

12. enter çûne

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa çûw-Ø-e maɫ-eke
pn go. pst -3 sg -to house- def
‘Hiwa entered the house.’
Note: The verbal marker –e is the result of the “migration” of the preposition "le", cf. "Hîwa le maɫ-eke çûw-Ø".

13. win birdinewe

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa ʂetr̂enc=î le Zanko-î bird-Ø-ewe
pn chess=3 sg . pc from pn - obl win. pst -3 sg - asp
‘Hiwa beat Zanko in chess.’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense. The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

14. go out çûne der

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le maɫ-eke çûw-Ø-e der-ê
pn from house- def go. pst -3 sg -to out- loc
‘Hiwa went out of the house.’

15. drive birdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa manga-ke de-b-at-e lewer̂-ê
pn cow- def ind -take. prs -3 sg -to pasture- loc
‘Hiwa is driving the cow to the pasture.’

16. bend çemandin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa liq-î dar-eke=î çemand-Ø
pn branch- izf tree- def =3 sg . pc bend. pst -3 sg
‘Hiwa bent the branch.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

17. tell witin

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa be Perî=î wit-Ø ewr̂o zeng=im bo lê-d-e
pn to pn =3 sg . pc tell. pst -3 sg today bell=1 sg . pc for prev -hit. imp -2 sg
‘Hiwa told Peri to call him today.’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense. The 1SG.PC marker indexes the complement of the adposition.

18. hold be destewe bûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa kitêb-êk=î be dest-ewe-(y)e
pn book- indf =3 sg . pc to hand- dem -be. prs .3 sg
‘Hiwa is holding a book in his hand.’
Note: Non-verbal predicate.

19. catch up girtnewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa Kamran=î le r̂êga-ke-da girt-Ø-ewe
pn pn =3 sg . pc from way- def -in catch. pst -3 sg - asp
‘Hiwa caught up with Kamran on the way.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

20. milk doʂîn

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Dilan manga-ke=î doʂî-Ø
pn cow- def =3 sg . pc milk. pst -3 sg
‘Dilan milked the cow.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

21. reach geîŝtin

Valency pattern: SBJ.INTR_be
X: SBJ.INTR
Y: be
Locus: Y
Hîwa be belem geîʂt-Ø-e kenar-î çom-eke
pn with boat reach. pst -3 sg -to side- izf river- def
‘Hiwa reached the riverbank in a boat.’
Note: The verbal marker –e is the result of the “migration” of the preposition "be", cf. “Hîwa be belem geîʂt-Ø be kenar-î çom-eke.”

22. touch dest dan

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa dest=î le dîwar-eke da-Ø
pn hand=3 sg . pc from wall- def give. pst -3 sg
‘Hiwa touched the wall.’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense.

23. fight beʂer̂ hatin

Valency pattern: SBJ.INTR_legel
X: SBJ.INTR
Y: legel
Locus: Y
Hîwa legeɫ Arîwan-î be-ʂer̂ d-ê
pn with pn - obl to-fight come. prs -3 sg
‘Hiwa is fighting with Ariwan.’
Note: The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

24. be friends r̂efîq bûn

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa r̂efîq-î Kamran-î-e
pn friend- izf pn - obl -be. prs .3 sg
‘Hiwa is friends with Kamran.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

25. think bir kirdinewe

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa bîr le Zanko-î de-ka-t-ewe
pn think from pn - obl ind -do. prs -3 sg - asp
‘Hiwa is thinking about Zanko.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument. The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

26. eat xiwardin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa sêw-êk=î xiward-Ø
pn apple- indf =3 sg . pc eat. pst -3 sg
‘Hiwa ate an apple.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

27. fry sûr kirdinewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hemîn masî-eke=î sûr kird-Ø-ewe
pn fish- def =3 sg . pc red do. pst -3 sg - asp
‘Hemin fried the fish.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

28. wait çawer̂wan bûn

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa çawer̂wan-î Kamr̂an-î-e
pn waiter- izf pn - obl -be. prs .3 sg
‘Hiwa is waiting for Kamran.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

29. forget lebir̂ cûnewe

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa rê kurt-eke=î le bîr çot-Ø-ewe
pn road short- def =3 sg . pc from thought go. pst -3 sg - asp
‘Hiwa forgot about the shorter road.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes non-canonical subjects in some constructions denoting possession, emotion or cognition (in any tense), see the discussion of "EXT" in the grammar notes. Lit. ≈ ‘Hiwa, to him the road is gone from memory’.

30. depend westan

Valency pattern: SBJ.INTR_le.ser
X: SBJ.INTR
Y: le.ser
Locus: Y
bîrge de-west-êt-e ser temen
memory ind -stand. prs -3 sg -to head age
‘Memory depends on age.’
Note: The verbal marker –e is the result of the “migration” of the preposition "le", cf. “bîrge de-west-êt le-ser temen”.

31. call zeng lêdan

Valency pattern: SBJ.TR_bo
X: SBJ.TR
Y: bo
Locus: Y
Hîwa zeng=î bo Kamr̂an-î lê-da-Ø
pn bell=3 sg . pc for pn - obl prev -give. pst -3 sg
‘Hiwa called Kamran.’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense.

32. get to know aʂina bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_legel
X: SBJ.INTR
Y: legel
Locus: Y
Hîwa parekane legeɫ Perî-î aʂina bû-Ø
pn last.year with pn - obl familiar be. pst -3 sg
‘Hiwa got to know Pari a year ago.’
Note: Non-verbal predicate.

33. know nasîn

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa Sakar-î de-nas-ê
pn pn - obl ind -know. prs -3 sg
‘Hiwa knows Sakar.’
Note: The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

34. play (instrument) amêrî mûsiqa jenîn

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa gîtar-î de-jen-ê
pn guitar- obl ind -play. prs -3 sg
‘Hiwa plays the guitar.’
Note: The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

35. avoid xo dizînewe

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa xoî le Kamr̂an-î de-diz-êt-ewe
pn himself from pn - obl ind -steal. prs -3 sg - asp
‘Hiwa avoids Kamran.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument. The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

36. make diruŝt kirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa teɫemiʂk=î diruŝt kîrd-Ø
pn mousetrap=3 sg . pc correct do. pst -3 sg
‘Hiwa made a mousetrap.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

37. make fun fiʂe pêkirdin

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa fiʂe be Ferhad-î de-k-a
pn fun to pn - obl ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa is making fun of Ferhad.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument. The OBL morpheme is used as a residual case marker here.

38. have hebûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa maʂên-êk=î he-ye
pn car- indf =3 sg . pc exist -be. prs .3 sg
‘Hiwa has a car.’
Note: Non-verbal predicate. The 3SG.PC morpheme indexes non-canonical subjects in some constructions denoting possession, emotion or cognition (in any tense), see the discussion of "EXT" in the grammar notes.

39. look for ger̂an

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le kilîl-ek-an=î de-ger̂-ê
pn from key- def - pl =3 sg . pc ind -search. prs -3 sg
‘Hiwa is looking for his keys.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the possessor. In the past tense, the X argument would be indexed by a verb agreement marker.

40. paint r̂eng kirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa perjîn-eke=î r̂eng kird-Ø
pn fence- def =3 sg . pc color do. pst -3 sg
‘Hiwa painted the fence.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

41. bite geztin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
seg-êk Hîwa=î gezit-Ø
dog- indf pn =3 sg . pc bite. pst -3 sg
‘A dog bit Hiwa.’

42. forfeit le dest dan

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa maɫ-eke=î de awir-eke-da le dest da-Ø
pn house- def =3 sg . pc in fire- def -in from hand give. pst -3 sg
‘Hiwa lost his house in the fire.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

43. try to catch girtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa xerîk-e piʂîle-ke de-gir-ê
pn busy-be. prs .3 sg cat- def ind -catch. prs -3 sg
‘Hiwa is trying to catch the cat.’

44. break ʂikandin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa ʂûɫ-eke=î ʂikand-Ø
pn stick- def =3 sg . pc break. pst -3 sg
‘Hiwa broke the stick.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

45. flatter sazkirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa xerîk-e Perî-î saz-de-k-a
pn busy-be. prs .3 sg pn - obl making- ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa is flattering Pari.’

46. love (person) äʂiq bûn

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa äʂiq-î Perî-î-e
pn lover- izf pn - obl -be. prs .3 sg
‘Hiwa loves Pari.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

47. wave r̂aweʂandin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa desire-yek r̂a-de-weʂên-ê
pn handkerchief- def prev - ind -hit. prs -3 sg
‘Hiwa is waving a handkerchief.’

48. dream xewin dîtin

Valency pattern: SBJ.TR_be.we
X: SBJ.TR
Y: be.we
Locus: Y
Hîwa xewin be maʂên-êk-î niwê-we de-bîn-ê
pn dream to car- indf - izf new-to ind -see. prs -3 sg
‘Hiwa is dreaming of a new car.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

49. wash ʂirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa fincan-eke=î ʂird-Ø
pn cup- def =3 sg . pc wash. pst -3 sg
‘Hiwa washed the cup.’
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense.

50. put on leber kirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa ʂaɫwar-eke=î le-ber kird-Ø
pn trouser- def =3 sg . pc from-side do. pst -3 sg
‘Hiwa put on his trousers.’
Note: The exact nature of the 3SG.PC marker is not clear (ambiguous).

51. be called pê witin

Valency pattern: DO_QUOT
X: DO
Y: QUOT
Locus: XY
ew amêr-e compass=î pê-de-ɫê-n
this tool- dem compass=3 sg . pc prev - ind -tell. prs -3 pl
‘This tool is called a compass. ’
Note: This is a transimpersonal construction (lit. ‘they call this tool a compass’).

52. punish siza dan

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa kur̂-eke=î siza da-Ø
pn boy- def =3 sg . pc punishment give. pst -3 sg
‘Hiwa punished his son.’

53. attack pelamardan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
wirç-êk pelamar-î masîgir-êk=î da-Ø
bear- indf attack- izf fisherman- indf =3 sg . pc give. pst -3 sg
‘A bear attached a fisherman.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

54. fill (intr) pir̂ bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
setɫ-eke pir̂ bû-Ø le aw
bucket- def full be. pst -3 sg from water
‘The bucket filled with water. ’
Note: Non-verbal predicate.

55. find dîtinewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa kilîl-ek-an=î dît-Ø-ewe
pn key- def - pl =3 sg . pc see. pst -3 sg - asp
‘Hiwa found his keys.’

56. be short kemi bûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa êsta yoroyek=î kem-e
pn now euro=3 sg . pc less-be. prs .3 sg
‘Hiwa is now one euro short.’
Note: Non-verbal predicate.

57. hate r̂ig bûn

Valency pattern: EXT_le
X: EXT
Y: le
Locus: XY
Hîwa r̂iq=î le Ferhad-e
pn hatred=3 sg . pc from pn -be. prs .3 sg
‘Hiwa hates Farhad.’
Note: Non-verbal predicate.

58. like ḧez bûn

Valency pattern: EXT_le
X: EXT
Y: le
Locus: XY
Hîwa êsta ḧez=î le-ew kirase-ye
pn now liking=3 sg . pc from-this shirt-be. prs .3 sg
‘Hiwa now likes this shirt.’
Note: Non-verbal predicate. Lit. ≈ ‘Hiwa, to him is now liking from this shirt’

59. need pêwîstî bûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa êsta pare=î pêwîst-e
pn now money=3 sg . pc neccessary-be. prs .3 sg
‘Hiwa now needs money.’
Note: Non-verbal predicate.

60. surround dewre dan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
dîwar-ek-an dewre-î ŝar=yan da-Ø-we
wall- def - pl surrounding- izf city=3 pl . pc give. pst -3 sg - asp
‘Walls surrounded the city.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

61. remain manewe

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa êsta 10 yoro=î pê-ma-w-e
pn now 10 euro=3 sg . pc to-remain. pst - ptcp -be. prs .3 sg
‘Hiwa has now 10 euros left.’

62. answer wiɫam danewe

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa wiɫam-î mamosta-ke=î da-Ø-we
pn answer- izf teacher- def =3 sg . pc give. pst -3 sg - asp
‘Hiwa answered the teacher.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

63. open kirdinewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa qutu-ek=î kird-Ø-ewe
pn can- indf =3 sg . pc do. pst -3 sg - asp
‘Hiwa opened a can.’

64. be different ciyawaz bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
na, kiras-eke-î min ciyawaz-e le hîto
no, shirt- def - izf i different-be. prs .3 sg from yours
‘No, my shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.

65. fall behind becê man

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le Diyako-î be cê ma-Ø
pn from pn - obl to place remain. pst -3 sg
‘Hiwa fell behind Diako.’

66. plough kêɫan

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa zewî-eke-î de-kêɫ-ê
pn field- def - obl ind -plough. prs -3 sg
‘Hiwa is ploughing the field.’

67. smell bon lêhatin

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
dest-ek-an=im bon-î gazoɫ=yan lê-d-ê
hand- def - pl =1 sg . pc smell- izf gasoline=3 pl . pc prev - ind -come. prs .3 sg
‘My hands smell like gasoline.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

68. cross per̂înewe

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le cade-ke per̂î-Ø-ewe
pn from road- def jump. pst -3 sg - asp
‘Hiwa crossed the road.’

69. sing witin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Sîrwan goranî-ek-î xoʂ=î wit-Ø
pn song- def - izf good=3 sg . pc tell. pst -3 sg
‘Sirwan sang a beautiful song.’

70. write nûsîn

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa name-yek=î nûsî-Ø
pn letter- indf =3 sg . pc write. pst -3 sg
‘Hiwa wrote a letter.’

71. drink xiwardinewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa ʂîr-eke=î xiward-Ø-ewe
pn milk- def =3 sg . pc eat. pst -3 sg - asp
‘Hiwa drank the milk.’

72. melt tuwandinewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa let-êk qeɫay=î tuwand-Ø-ewe
pn piece- indf lead=3 sg . pc melt. pst -3 sg - asp
‘Hiwa melted a piece of lead.’

73. match hatinewe

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
ew qayʂ-e le kiras-eke=m d-ê-t-ewe
this leather- dem from dress- def =1 sg . pc ind -come. prs -3 sg - asp
‘This belt matches my dress.’

74. leave hêʂtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
min ew ʂar-e be cê de-hêɫ-im
i this city- dem to place ind -allow. prs -1 sg
‘I am leaving this city.’

75. cover dapoʂîn

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
fer̂ʂ-eke tewaw kef-eke=î da-de-poʂ-ê
carpet- def complete floor- def =3 sg . pc prev - ind -cover. prs -3 sg
‘The carpet covers the whole floor.’

76. remember lebîr bûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa maɫ-eke=î le bîr-e
pn house- def =3 sg . pc from thought-be. prs .3 sg
‘Hiwa remembers the house.’
Note: Non-verbal predicate.

77. help yarmetî dan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa yarmet-î Kamran=î da-Ø
pn help- izf pn =3 sg . pc give. pst -3 sg
‘Hiwa helped Kamran.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

78. understand (language) têgeîʂtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa Fer̂anseî tê-de-g-a
pn f rench prev - ind -arrive. prs -3 sg
‘Hiwa understands French.’

79. hit (target) dan

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
brîske le maɫ-ek=em=î da-Ø
lightning from house- def =1 sg . pc =3 sg . pc give. pst -3 sg
‘Lightning hit my house.’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense.

80. cut oneself xo bir̂în

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
min be tiẍ-î xo=m bir̂î-Ø
i to razor- obl self=1 sg . pc cut. pst -3 sg
‘I cut myself with razor. ’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense.

81. get stuck nûsan

Valency pattern: SBJ.INTR_be.we
X: SBJ.INTR
Y: be.we
Locus: Y
lîwan-eke be mîz-eke-we nûsa-Ø-we
glass- def to table- def -to stick. pst -3 sg - asp
‘The glass got stuck to the table.’

82. lose (game) dor̂andin

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa be Sirwan=î dor̂and-Ø
pn to pn =3 sg . pc lose. pst -3 sg
‘Hiwa lost to Sirwan.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

83. be glad ʂad bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_be
X: SBJ.INTR
Y: be
Locus: Y
Hîwa be name-ke ʂad bû-Ø
pn to letter- def glad be. pst -3 sg
‘Hiwa was glad about the letter.’
Note: Non-verbal predicate.

84. speak qise kirdîn

Valency pattern: SBJ.TR_legel
X: SBJ.TR
Y: legel
Locus: Y
Hîwa xerîk-e legeɫ Perî-î qise de-k-a
pn busy-be. prs .3 sg with pn - obl talking ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa is speaking with Peri.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

85. give birth bûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Sirwe kur̂-êk=î bû-Ø
pn boy- indf =3 sg . pc be. pst -3 sg
‘Sirwe gave birth to a son.’
Note: Non-verbal predicate.

86. drop berdanewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa perdax-eke=î ber-da-Ø-we
pn glass- def =3 sg . pc prev -give. pst -3 sg - asp
‘Hiwa dropped the glass.’

87. govern ber̂êwe birdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa ʂare-ke=man be-r̂ê-we de-b-a
pn city- def =1 pl . pc to-road-to ind -take. prs -3 sg
‘Hiwa runs our town.’

88. miss tase kiridin

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Mensour tase-î Marie-î de-k-a
pn missing- izf pn - obl ind -do. prs -3 sg
‘Mansour misses Marie.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

89. follow wediwa kewtin

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kamr̂an we-diwa-î Mensour-î de-kew-ê
pn prev -back- izf pn - obl ind -falling-3 sg
‘Kamran follows Mansour.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

90. dismount dabezîn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le hesp-eke-î dabezî-Ø
pn from horse- def - obl dismount. pst -3 sg
‘Hiwa got down from the horse.’
Note: The exact morphemic boundaries in "dabezî" are not fully clear.

91. listen giwê dan

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa xerîk-e giwê de-d-at-e r̂adwê
pn busy-be. prs .3 sg ear ind -give. prs -3 sg -to radio
‘Hiwa is listening to the radio.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument. The verbal marker “–e” is the result of the “migration” of the preposition “be”, cf. “Hîwa xerîk-e giwê de-d-at le r̂adwê”.

92. obey be qise kirdin

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa hemîʂe be qise-î dayk=î de-k-a
pn always to talking- izf mother=3 sg . pc ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa always obeys his mother.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

93. hear giwê bûn

Valency pattern: EXT_le
X: EXT
Y: le
Locus: XY
Hîwa êsta giwe=î le mûsîqa-ye
pn now ear=3 sg . pc from music-be. prs .3 sg
‘Hiwa hears the music now.’
Note: Non-verbal predicate.

94. mix têkeɫ bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_legel
X: SBJ.INTR
Y: legel
Locus: Y
hengiwîn-eke legeɫ shîr-eke-î têkeɫ bû-Ø
honey- def with milk- def - obl mix be. pst -3 sg
‘The honey got mixed with the milk.’
Note: Non-verbal predicate.

95. look çav kirdin

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa xerîk-e çaw le hewr-ek-an de-k-a
pn busy-be. prs .3 sg eye from cloud- def - pl ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa is looking at the clouds.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

96. take off dakendin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa kiras-eke=î da-kend-Ø
pn shirt- def =3 sg . pc prev -pull. pst -3 sg
‘Hiwa took off his shirt.’

97. dream (sleeping) xewin dîtin

Valency pattern: SBJ.TR_be.we
X: SBJ.TR
Y: be.we
Locus: Y
Hîwa xewin be Perî-î-we de-bîn-ê
pn dream to pn - obl -to ind -see. prs -3 sg
‘Hiwa dreams about Pari.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

98. agree hawr̂a bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_legel
X: SBJ.INTR
Y: legel
Locus: Y
Hîwa legel Perî-î haw-r̂a-ye
pn with pn - obl prev -thought-be. prs .3 sg
‘Hiwa agrees with Pari.’
Note: Non-verbal predicate.

99. have a quarrel ʂer̂ bûn

Valency pattern: EXT_legel
X: EXT
Y: legel
Locus: XY
Hîwa legeɫ Perî-î ʂer̂=ît-î
pn with pn - obl fight=3 sg . pc -be. prs .3 sg
‘Hiwa had a quarrel with Pari.’
Note: Non-verbal predicate. Lit. ≈ ‘As for Hiwa, there is his fight with Peri’. The glossing of the final morpheme in the verb is not clear here.

100. cost bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_be
X: SBJ.INTR
Y: be
Locus: Y
ew fincan-e be yek yoro-ye
this cup- dem to one euro-be. prs .3 sg
‘This cup costs 1 euro.’
Note: Non-verbal predicate.

101. shoot at teqe kirdin

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa teqe=î le baɫinde-ke-î kird-Ø
pn shoot=3 sg . pc from bird- def - obl do. pst -3 sg
‘Hiwa shot at the bird.’
Note: The pronominal clitic indexes the X argument in the past tense.

102. pour r̂iʂtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa ʂekir-eke=î r̂iʂt-Ø
pn sugar- def =3 sg . pc pour. pst -3 sg
‘Hiwa poured the sugar.’

103. lose win kirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa kilîl-ek-an=î win kird-Ø
pn key- def - pl =3 sg . pc disappear do. pst -3 sg
‘Hiwa lost his keys.’

104. sink nuqim bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_lenew.da
X: SBJ.INTR
Y: lenew.da
Locus: Y
kolkedar-eke lenêw çom-eke-î-da nuqim bû-Ø
log- def inside river- def - obl -in sinking be. pst -3 sg
‘The log sank in the river.’
Note: Non-verbal predicate.

105. kill kuʂtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa Sîrwan=î kuʂt-Ø
pn pn =3 sg . pc kill. pst -3 sg
‘Hiwa killed Sirwan.’

106. hit dan

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le Marî-î da-Ø
pn from pn - obl give. pst -3 sg
‘Hiwa hit Marie.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

107. kiss maç kirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa Perî=î maç kird-Ø
pn pn =3 sg . pc kiss do. pst -3 sg
‘Hiwa kissed Pari.’

108. read xiwêndinewe

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa kitêb-êk-î sirinc r̂akêʂ=î xiwênd-Ø-ewe
pn book- def - izf attention puller=3 sg . pc read. pst -3 sg - asp
‘Hiwa read an interesting book.’

109. move (bodypart) cûɫandin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa qamk=î cuɫand-Ø
pn finger=3 sg . pc move. pst -3 sg
‘Hiwa moved his finger.’

110. respect r̂êz girtin

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa r̂êz-î Marî-î de-gir-ê
pn respect- izf pn - obl ind -catch. prs -3 sg
‘Hiwa respects Marie.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

111. be squeamish bêz kirdin

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa bêz le qap u keçk-î piŝ de-k-a
pn disgusted from bowl and spoon- izf dirty ind -do. prs -3 sg
‘Hiwa is squeamish about dirty dishes.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

112. be content râzî bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le kur-eke=î r̂azî-e
pn from boy- def =3 sg . pc content-be. prs .3 sg
‘Hiwa is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

113. fall in love äʂiq bûn

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa äʂiq-î Perî-î bû-Ø
pn lover- izf pn - obl be. pst .3 sg
‘Hiwa fell in love with Pari.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

114. trust mitmane bûn

Valency pattern: EXT_be
X: EXT
Y: be
Locus: XY
Hîwa mitmane=î be Perî-î-e
pn trust=3 sg . pc to pn - obl -be. prs .3 sg
‘Hiwa trusts Pari.’
Note: Non-verbal predicate.

115. sympathise hawderd bûn

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hîwa hawderd-î dayk=î-tî
pn sympathizer- izf mother=3 sg . pc -be. prs .3 sg
‘Hiwa sympathies with his mother.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

116. envy bexîlî birdin

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa bexîlî be Sîrwan-î de-b-a
pn envy to pn - obl ind -take. prs -3 sg
‘Hiwa envies Sirwan.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

117. be angry qeɫs bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le Kamr̂an-î qeɫs-e
pn from pn - obl angry-be. prs .3 sg
‘Hiwa is angry with Kamran.’
Note: Non-verbal predicate.

118. be surprised ser sur̂man

Valency pattern: EXT_le
X: EXT
Y: le
Locus: XY
Hîwa le-ew diyarî-e ser=î sur̂ma bû-Ø
pn from-this gift- dem head=3 sg . pc spinning be- pst .3 sg
‘Hiwa was surprised at this gift.’
Note: Non-verbal predicate.

119. love (tea) ḧez bûn

Valency pattern: EXT_le
X: EXT
Y: le
Locus: XY
Hîwa ḧez=î zor le ça-ye
pn joy=3 sg . pc very from tea-be. prs .3 sg
‘Hiwa loves tea.’
Note: Non-verbal predicate.

120. enjoy pêxoʂ bûn

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa ça-î gerim=î pê-xoʂ-e
pn tea- izf warm=3 sg . pc prev -good-be. prs .3 sg
‘Hiwa enjoys hot tea.’
Note: Non-verbal predicate.

121. want wîstin

Valency pattern: EXT_SBJ.INTR
X: EXT
Y: SBJ.INTR
Locus: X
Hîwa mobayl-êk-î niwê=î de-w-ê
pn mobile- indf - izf new=3 sg . pc ind -want. prs -3 sg
‘Hiwa wants a new mobile phone.’

122. have a grudge r̂iq heɫgirtin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa r̂iq=î le Kamr̂an-î heɫ-girt-û-e
pn hatred=3 sg . pc from pn - obl prev -catch. pst - pfv -be. prs .3 sg
‘Hiwa has a grudge against Kamran.’

123. take offence bê r̂êzî kirdin

Valency pattern: SBJ.TR_be
X: SBJ.TR
Y: be
Locus: Y
Hîwa bê r̂êzî be Perî-î kird-Ø
pn without respect to pn - obl do. pst -3 sg
‘Hiwa took offence at Pari.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

124. upset bêzar kirdin

Valency pattern: TR
X: SBJ.TR
Y: DO
Locus: TR
Hîwa Perî-î zor bêzar kird-Ø
pn pn =3 sg . pc very upset do. pst -3 sg
‘Hiwa greatly upset Pari.’

125. marvel sersam bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_be
X: SBJ.INTR
Y: be
Locus: Y
Hîwa be ʂar-eke-î sersam bû-Ø
pn to city- def - obl impressed be. pst -3 sg
‘Hiwa was impressed by this town.’
Note: Non-verbal predicate.

126. despise ḧîsabî pûʂêk nekirdin

Valency pattern: SBJ.TR_bo
X: SBJ.TR
Y: bo
Locus: Y
Hîwa ḧîsab-î pûʂêk bo Perî-î na-k-a
pn counting- izf hay- indf for pn - obl neg -do. prs -3 sg
‘Hiwa disdains Pari.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.

127. get upset narâhet bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa le kur̂-eke=î nar̂ahet-e
pn from boy- def =3 sg . pc upset-be. prs .3 sg
‘Hiwa got upset with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

128. get irritated bêzar bûn

Valency pattern: SBJ.INTR_le
X: SBJ.INTR
Y: le
Locus: Y
Hîwa xerîk-e le kiç-eke=î bêzar de-b-ê
pn busy-be. prs .3 sg from daughter- def =3 sg . pc annoyed ind -become. prs -3 sg
‘Hiwa is getting irritated with his daughter.’
Note: Non-verbal predicate.

129. be fond diɫ xoŝ bûn

Valency pattern: EXT_be
X: EXT
Y: be
Locus: XY
Hîwa diɫ=î xoʂ-e be Perî-î
pn heart=3 sg . pc good-be. prs .3 sg to pn - obl
‘Hiwa is fond of Pari.’
Note: Non-verbal predicate.

130. be shy ʂerm kirdin

Valency pattern: SBJ.TR_le
X: SBJ.TR
Y: le
Locus: Y
Hîwa ʂerm le baɫa=î de-k-a
pn shyness from height=3 sg . pc ind -do. prs -3 sg
‘Hîwa is shy about his height.’
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument.